王彦章字子明,郓州寿张人。为人骁勇有力,能跣足履棘行百步。梁、晋争为天下劲敌。晋虏彦章妻子归之太原,赐以第宅,供给甚备,间遣使者招彦章。彦章斩其使者以自绝。然晋畏彦章之在梁也,必欲招致之,待其妻子愈厚。是时,晋已尽有河北,而梁末帝昏乱,小人赵岩、张汉杰等用事,大臣宿将多被谗间。龙德三年夏,晋取郓州,梁人大恐。宰相敬翔入见末帝,泣曰:“今强敌未灭,陛下弃忽臣言,臣身不用,不如死!”末帝问所欲言,翔曰:“事急矣,非彦章不可!”末帝乃召彦章为招讨使,以段凝为副。时庄宗在魏,以朱守殷守夹寨,闻彦章为招讨使,惊曰:“彦章骁勇,吾尝避其锋,非守殷敌也。”即驰骑救之。比至,而南城已破矣。时段凝已有异志,凝与赵岩、张汉杰交通。彦章愤梁日削,而嫉岩等所为,尝谓人曰:“俟吾破贼还,诛奸臣以谢天下。”岩等闻之惧,与凝协力倾之,乃罢彦章。唐兵攻兖州,末帝召彦章使守捉注东路,彦章以兵少战败,被擒。彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:“豹死留皮,人死留名。”庄宗爱其骁勇,欲全活之,彦章谢曰:“臣与陛下血战十余年,今兵败力穷,不死何待?且臣受梁恩,非死不能报,岂有朝事梁而暮事晋,生何面目见天下之人乎?”遂见杀,年六十一。注:守捉:兵之戍边者,大曰军,小曰守捉,曰城,曰镇,而总之者曰道,军、城、镇、守捉皆有使。7.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )(3分)A.赐以第宅,供给甚备 备:准备B.大臣宿将多被谗间 宿:有经验的、老的C.比至,而南城已破矣 比:等到D.彦章武人不知书 书:文字8.下列各组句子中,加点的词的意义相同的一组是( )(3分)A.彦章以兵少战败 彦章斩其使者以自绝B.待其妻子愈厚 吾尝避其锋C.间遣使者招彦章 大臣宿将多被谗间D.遂见杀 宰相敬翔入见末帝9.以下句子分别编为四组,全都表现王彦章“忠义守节”品德的一项是( )(3分)①能跣足履棘行百步 ②彦章斩其使者以自绝③俟吾破贼还,诛奸臣以谢天下 ④臣受梁恩,非死不能报⑤常为俚语谓人曰:“豹死留皮,人死留名” ⑥而嫉岩等所为A.①③④ B.②③⑤ C.①③⑥ D.②⑤⑥10.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是( )(3分)A.彦章骁勇有力,晋人俘虏其家人,以此诱迫彦章投降。尽管末帝昏乱,奸臣当道,自己无用武之地,但他仍不为晋人所动,也因此保全了家人的性命。B.晋人攻取郓州,梁人举国震动。宰相敬翔以死谏末帝,荐彦章。彦章临危受命,不负众望,大破南城,显示了他在梁的重要地位和才能。C.彦章激愤于国力日衰,立志诛杀奸臣,终为部下谗陷,被罢免官职。但后来当梁末帝委任他为招讨使时,仍挺身而出,直至兵败被俘。D.彦章虽是—介武夫,但他以“豹死留皮,人死留名”表白自己为人的准则。被俘后不受庄宗的怜爱,宁死不事二君,表现出他的忠义守节。11.把下列文言句子翻译成现代汉语。(6分)(1)时段凝已有异志,凝与赵岩、张汉杰交通。(3分) (2)庄宗爱其骁勇,欲全活之。(3分)
网友回答
7.A 8.B 9.D 10.C 11.(1)当时段凝已经有了背叛彦章的念头,段凝便和赵岩、张汉杰相互勾结串通一气。 (2)庄宗爱惜彦章的善战和勇敢,想要使他能保全和存活下来。 文言文译文: 王彦章字子明,郓州寿张人。他勇猛很有力气,能光着脚在荆棘上行走百余步。梁、晋争夺天下。晋人抓住彦章的妻儿把他们送到太原,赐给他们居住的宅第,供给的物资非常周全,(然后晋人)暗中派遣使者招降彦章。彦章将使者斩首而断绝了自己的退路。但是晋人惧怕彦章在梁国,决心招他归顺,(因此)更加厚待他的妻儿。这时,晋国已经全部占有黄河以北的地区,而梁末帝昏庸无能,奸邪的小人赵岩、张汉杰等当权,有名望的大臣老将多被他们的谗言所害。龙德三年夏,晋攻取郓州,梁举国惊恐。宰相敬翔入朝见末帝,哭泣说:“……如今强敌还没有被消灭,陛下如果不听我的话,我这身老骨头也没什么用了,不如死了算了!” 末帝问他想说什么话,敬翔说:“事情很紧急了,非用彦章不可!” 末帝于是征召彦章担任招讨使,让段凝担任副将……当时庄宗在魏地,命朱守殷驻守夹寨,庄宗听说彦章担任招讨使,惊慌地说:“彦章骁勇善战,我常避开他的锋芒,不是守殷所能抵挡得了的。”立即率军前去救援守殷。等庄宗赶到时,南城已被彦章攻破。这时段凝已对梁早有二心,与赵岩、张汉杰等人勾结窜通。彦章激愤于梁的国力一天天地衰微,因而痛恨赵岩等奸臣的所作所为,曾经对人说:“等我破贼之后返回,一定诛杀奸臣来向天下百姓谢罪。” 赵岩等人听到后非常害怕,于是与段凝互相配合极力排挤、陷害彦章,(梁末帝)于是罢免了彦章的官职。唐兵攻打兖州,末帝征召彦章命他率少量人马驻守注东路,彦章因兵少而战败,被晋人活捉。彦章是个武人没有读过书,经常用民间俗话对人说:“豹死留皮,人死留名。” 庄宗敬爱他骁勇善战,想保全他的性命,彦章推辞说:“我与陛下血战了十多年,如今兵败被俘走投无路,不处死我还等什么?况且我深受梁国的恩惠,不死就无法报答,哪有早上为梁效力而晚上又为晋效力的道理,这样我活着有何面目见天下人呢?”于是彦章被杀,享年六十一岁。