岑文本字景仁,南阳棘阳人。性沉敏,有资仪,博考经史,多所贯综...阅读答案

发布时间:2020-08-04 06:44:07

阅读下面一段文言文,完成下题。  岑文本字景仁,南阳棘阳人。性沉敏,有资仪,博考经史,多所贯综,美谈论,善属文。贞观元年,除秘书郎,兼直中书省,遇太宗行藉田之礼,文本上《藉田颂》。及元日临轩宴百僚,文本复上《三元颂》,其词甚美。文本才名既著,李靖复称荐之,于是以文本为中书侍郎,专典机密。文本自以出自书生,每怀谦抑。平生故人虽微贱必与之抗礼。居处卑陋,室无茵褥帏帐之饰。事母以孝闻,抚弟侄恩义甚笃。”是时新立晋王为皇太子,名士多兼领宫官,太宗欲令文本兼.守此一职,犹惧满盈,臣请一心以侍陛下,不愿更希东宫恩泽。”太宗乃止,仍令五日一参东宫,皇太子执宾友之臣请一心以侍陛下,不愿更希东宫恩泽。”太宗乃止,仍令五日一参东宫,皇太子执宾友之礼,与之答拜,其见待如此。俄拜中书令,归家有忧色,其母怪而问之,文本曰:“非勋非故,滥荷宠荣,责重位高,所以忧惧。”亲宾有来庆贺,辄曰:“今受吊,不受贺也。”又有劝其营产业者,文本叹曰:“南方一布衣,徒步入关,畴昔之望,不过秘书郎、一县令耳。而无汗马功劳,徒以文墨致位中书令,斯亦极矣。荷俸禄之重,为惧已多,何得更言产业乎?”言者叹息而退。  注:①春坊:指太子宫1.对下列句子中加粗词的解释,不正确的一项是[  ]A.除秘书郎,兼直中书省  直:值班,值勤B.抚弟侄恩义甚笃     笃:深厚,真诚C.今受吊,不受贺也    吊:哀悼,慰问D.不愿更希东宫恩泽    希:迎合,企求2.下列各组句子中,加粗词的意义和用法不相同的一组是[  ]A.①皇太子执宾友之礼,与之答拜,其见待如此。  ②兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。B.①文本自以出自书生,每怀谦抑。  ②家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家。C.①于是以文本为中书侍郎,专典机密。  ②遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操。D.①徒以文墨致位中书令,斯亦极矣。  ②蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。3.下列语句在文中的意思,理解不正确的一项是[  ]A.专典机密专门掌管朝廷中的机密文件。B.滥荷宠荣过多地承受了朝廷宠信和荣耀。C.兼领宫官同时统领皇宫中的官吏。D.畴昔之望当初的愿望。4.下列句子分别编为四组,全都说明岑文本“忠谨”的一组是①及元日临轩宴百僚,文本复上《三元颂》,其词甚美。②居处卑陋,室无茵褥帏帐之饰。③非勋非故,滥荷宠荣,责重位高,所以忧惧。④亲宾有来庆贺,辄曰:今受吊,不受贺也。⑤事母以孝闻,抚弟侄恩义甚笃。⑥荷俸禄之重,为惧已多,何得更言产业乎?[  ]A.①④⑥B.②③⑥C.②③⑤D.①④⑤5.下列对原文的叙述与分析,不正确的一项是[  ]A.岑文本学识渊博,能够融会贯通,又善于写文章。他所作的《藉田颂》、《三元颂》深受人们的称赞,因此太宗很器重他,让他担任秘书郎,掌管国家的机密。B.岑文本谦虚谨慎,不贪慕权势。太子是储君,兼任太子的属官,可以巩固自己的权势,但他不愿这样做;对升任中书令也不喜反忧,因为他担心责重位高,不能胜任。C.岑文本深得唐太宗的信任。这不仅因为他的才能,更重要的还在于他忠谨仁厚,忠诚尽职,所以太宗希望他能多与太子沟通,并且让他担任中书令,真是用心良苦。D.岑文本廉洁朴素,不看重财富。虽居高官,他却住在低矮简陋的地方,屋里连褥垫、帐幔之类的装饰都没有;有人劝他置产业,他却为承受朝廷的俸禄多而不安。

网友回答

答案:D;A;C;B;A解析:  参考译文  岑文本,字景仁,南阳棘阳人。性格沉稳文静,容貌气质好,学识广博,能融会贯通,谈吐文雅,善于写文章。贞观元年,被任命为秘书郎,同时在中书省兼职。正遇上太宗行藉田之礼,岑文本上《藉田颂》。等到新年太宗亲临宴请百官的时候,文本又献上《三元颂》,文章的语言很美。文本的文才已经很有名气,再加上李靖推荐,于是太宗任命他为中书侍郎,专门掌管朝中的机密文件。文本认为自己出身书生,因此总是很谦逊。平时对旧友,即使出身微贱,文本也一定与他行对等的礼。文本的住所低矮简陋,室内连褥垫、帐幔之类的装饰也没有。侍奉老母以孝顺闻名,扶养弟侄们情深意重。太宗常常说他“宽宏仁厚,忠诚严谨,我把他当作亲信”。此时,新立晋王为皇太子,名士多兼任太子的属官,太宗想让文本也兼任太子的属官。文本拜了两拜,说道:“我凭借平庸的才能,所居官职早就超过了自己的能力,只担任这一个官职,还担心错误多得数不清,怎能再辱列太子的属官,来招致舆论的非议呢?请您允许我一心侍奉您,不再希求太子的恩泽。”太宗于是放弃了让文本兼任太子属官的想法,仍然让他五日一参拜太子,皇太子按照宾友之礼,与他答拜,他就是这样被礼遇。不久被封为中书令,回家后面带忧色,他的母亲很奇怪,问他这是为什么,文本说:我既非元勋又非先王旧臣,承受了朝廷过多的宠信和荣耀,责任重,官职高,因此忧惧。”亲戚朋友有来庆贺的,文本就说:“现在只接受哀悼,不接受庆贺。”又有人劝他置产业,文本叹息说:“我南方一平民百姓,空手进京,当初的愿望,不过做个秘书郎、县令而已。没有战功,仅仅凭着文章官至中书令,这已经到了极点了。承受那么重的俸禄,已经很不安,哪里谈得到再置产业呢?”劝他置产业的人叹息着退下了。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!