孔子说的智者不惑,仁者不忧,勇者不惧翻译

发布时间:2021-02-23 05:06:29

孔子说的智者不惑,仁者不忧,勇者不惧翻译

网友回答

意思是说:有仁爱之心的人,不会有忧愁,他会用宽容来对待给他带来忧愁的人和事;有大智大慧的人,遇见有迷惑的事物,不解的地方,他会利用他的聪明才智去求得解决问题的方法;勇敢的人,面对强敌,是不会有所畏惧的,他会义无反顾的去迎接挑战.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
孔子说,“仁者不忧,智者不惑,勇者不惧”(《论语?宪问》),内心的强大可以化解生命中很多很多遗憾。
供参考答案2:
子曰:知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
孔子告诉我们,一个人要达成完美的人格
修养,重要的有三点,缺一不可。
智慧,我们要注意,知在东方文化里并
不是知识。书读得好,知识渊博,这是知
识。智慧不是知识,也不是聪明。研究佛
学,就看出来了。照梵文的音译,般若
这两个字,中文来解释,相当于智慧。当
时我们翻译佛学经典中的《金刚般若波罗
蜜多经》,其中的波罗蜜多、般若都
是梵文译音。般若的解释是智慧,为什
么不译成《金刚智慧波罗蜜多经》呢?因
为中国过去翻译有五不翻,外文有此意
义而中文无此意义的不翻,为五不翻中
的一种。 现在对外国学生上课,就常有这
种情形。譬如境界一词,外文里就没有
这个字,勉强翻成现象,但并不完全是
境界的意义。现象是科学上的名词,境
界是文学上的名词。譬如说有人常引宋代
辛稼轩有名的词句:蓦然回首,那人却在
灯火阑珊处。那就是境界,若隐若现。再
说诗的境界,如月落乌啼霜满天,江枫渔
火对愁眠。姑 苏城外寒山寺,夜半钟声到
客船。好境界!如改作飞机轰轰对愁眠
那是噪音不是诗了。李后主词的名句无言
独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。
若是月如团,红烧鸭子一大盘。那就没
有境界了。这是讲文学的境界。如把境界
翻成现象,就只有月如团,红烧鸭子一大
盘,才是现象。
又如中国文字的气如何
翻译?西方文字不同,氧气、氢气、瓦斯
气,究竟用哪一种起来代表?中国字就不
同了,一个电字,就有许多的妙用。在
外文就不得了,现在外文有十几万字,真
正常用的几千字而已。外文系的学生可不
得了,新字一年年增加,我看照这种情形
下去,七八十年以后,谁知道要增加到多
少字,将来非毁弃不可。而中国只要一个
电字就够了,发亮的是电灯,播音的是 电唱机,可以烧饭的是电锅、电炉,还有 电影、电视、电熨斗,只要两个一拼就成 了,谁都懂。外文可不行,电灯是电灯的 单字,电话是电话的单字,所以他们的物 质越进步,文字越增加,增加到最后,人 的脑子要爆炸的。所以现在中文翻外文, 就是采音译的方法,然后加注解。我们过 去的翻译,不像现在,尤其南北朝佛学进 来的时候,政府组织几千个第一流的学者, 在一起讨论,一个句子原文念过以后,然 后负责中文的人,翻译出来,经过几千人 讨论,往往为了一个字,几个月还不能解 决。古人对翻译就是那么慎重,所以佛法 能变成中国文化的一部分。现在的人学了 三年英文,就中翻英、英翻中,谁知道他
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!