long time no see是对的吗?我一个朋友说那是中式英语,一个个字翻译的谁说的对?

发布时间:2021-02-20 14:47:45

long time no see是对的吗?我一个朋友说那是中式英语,一个个字翻译的谁说的对?

网友回答

是对的 以前是正宗的中式英语 但外国人逐渐习惯了这样的表达方式,也就变成现在广泛使用的口语了
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
I haven't seen you for a long time.
哦?是么?我晕!恕鄙人浅薄了。
供参考答案2:
当然正确,它是老外学中国的表达方法,也被广大人民接受了的中国式英语.
供参考答案3:
是对的,在我们学校,外教也这么说
供参考答案4:
是中式英语,但说的人多了,就有这么个说法了
供参考答案5:
可以接受,很多外国人也都用上了
供参考答案6:
当然正确,它是老外学中国的表达方法,也被广大人民接受了的中国式英语.
供参考答案7:
tigger说对那就是对
其实老外都用了, 为何不对
供参考答案8:
对的,人人都知道什么意思,那就是对的。
供参考答案9:
对的 成龙教老外的 语言 是由习惯造就的 而不是语法规则约束出来的
供参考答案10:
是对的 对的!
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!