求RADWIMPS的揶揄歌词的中文翻译,揶揄是什么意思?我在红岩里看到有一句话:“不无揶揄地淡淡一笑
网友回答
说实在的时光什么的无臭无味
给它加上意义呀调料的每一天
你现在几岁?
我是想知道什么时候会死的众生
‘一起去吃个饭吧’
说着马上往旅馆的方向
‘但是不戴套可不行哟’
将自己的价值化为乌有的你
会满心愉悦的犯下没有根据的罪行吗
今天也出去狩猎今夜的晚餐吗
要说这世上的事的话
大体上都明白了
所以早点把我带到来世吧
说这种看似了不起的大话的你
作为人诞生在这世上过早了点哟
而且呢我看要进化成鼠.牛.虎.羊.猴
也得花了100万年
I wanna be a hippie
and have a lot of cookies
Across the sea to
Hollywood and meet my dearest
Whoopie Goldberg,
Spielberg and bla-bla-bla
What am I saying? I’m insane,
help me Quwa quwa quwa
Du-pa-du-pa-du-pa-du-pa-pa-pa-
Lupin, Chopin says
”wele my crisis now”
说是引诱也不是这样吧?(是吗?)
这种歌不是有点过分了吗?(不,也没有)
这样不是赚不到钱了吗?
还有什么来着?什么 但是 但是……
大家都没什么意思
要说这世上的事的话
大体上都明白了
砰咚哐啷挖出挪亚方舟牵走好了
说这种看似了不起的大话的你
作为人诞生在这世上过早了点哟
说来有觉得成为鼠.牛.虎.羊.猴了吗?
○%#*^△!!/×……??
198603345年
×你(傻瓜)=对、eternally
翻译成日语就是总之想成为人 不可能
缝合的伤口裂开了的话
就放弃吧浸到水里试试看
然后在上面稍微撒点胡椒粉
再笑笑吧(哈哈)
对 普通的感情相乘=无情
想像着妄想着
black hole和Bonjour
暴走了逃走了 和邻人拥抱了
要说这世上的事的话
大体上都明白了
快点把我带到来世去吧
rurara rurara rurara rurara
鼠.牛.虎.羊.猴.
河马.白痴.我谁来着?
网友回答
揶揄,耍笑、嘲弄、戏弄、侮辱之意; 是对人的一种戏弄,嘲笑时用语. 揶〈动〉(形声。从手,耶声); 揄〈动〉(形声。从手,俞声)义为:牵引、提 起。近义词是戏弄,讽刺。典故 市人皆大笑,举手揶揄之。——《东观汉记·王霸传》 反义词是尊重 。