求红玫瑰英文版歌词,求陈奕迅红玫瑰英文版歌词!!!

发布时间:2020-07-11 04:44:47

求红玫瑰英文版歌词,求陈奕迅红玫瑰英文版歌词!!!

网友回答

貌似【红玫瑰】没有英文版 下面是翻译7a686964616fe4b893e5b19e31333332633033成的英文:I dreamed of not e of a dream
  Recall your red under house arrest
  All stimulate weary pain in the remaining indifferent
  From behind to embrace you is her face
  Speaking is too taunt I don't quite understand what you understand. Look for a moment
  Whether you are happy or not hold you too heavy
  My vanity not to itch next life through the pain of red empty pupils
  Finally YouShiWuZhong hollowed finally
  Can't get in turmoil forever
  Be preference of all the proof
  The roses red vulnerable dream
  Hold hands in his fingers in the loss
  And lostOnly the lower air tidings mouth
  Not with mediocre confetti
  The world of beautiful huan garbage some exciting also wear away excited
  From behind to embrace you is her face
  Speaking is too taunt I don't quite understand what you understand. Look for a moment
  Whether you are happy or listen too heavy
  My vanity not to itch of pain
  The afterlife through empty the pupil of the red
  Finally YouShiWuZhong hollowed finally
  Can't get in turmoil forever
  Be preference of all the proof
  The roses red vulnerable dream
  Hold hands in his fingers in the loss
  And lost
  Whether love are too heavy said
  My vanity not to itch of pain
  Burned red heart winding heart but
  Finally YouShiWuZhong frozen finally
  Can't get in turmoil forever
  Be preference of all the proof
  The roses red vulnerable dream
  Hold hands in his fingers in the loss
  Can't get in turmoil forever
  Be preference of all the proof
  The roses bloomed dream. Empty braise in soy sauce
  Hold hands in his fingers in the loss
  In the fall to empty

网友回答

梦里梦到醒不来的梦(dreamed about an unwaked dream)
  浮现你被软禁的红(your house-arrested red emerged)
  所有刺激剩下疲乏的痛在无动于衷 (all the stimulations are gone, left the exausted pain, wander at nothing)
  从背后抱你的时候 期待的却是她的面容(when I clasp you from your back, what I expected is her face)
  说来实在嘲讽 我不太懂偏渴望你懂(it's actually sneering, I don't understand, but expect you do)
  是否幸福轻得太沉重(whether happiness is too slim to hold )
  过度使用不痒不痛(consume it without feeling itchy and aching)
  烂熟透红空洞了的瞳孔(maturity and rubicundity is full of eyes)
  终于掏空终于有始无终(hollow out in the end with a start but without an end)
  得不到的永远在骚动(the unavailable will reverberate in the heart)
  被偏爱的都有恃无恐(the favored have no fear)
  玫瑰的红容易受伤的梦(the red of a rose, the vulnerable dream)
  握在手中流失于指e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333365643630缝(hold it in my hand, but escape through fingers )
  又落空(fall through again)
  红是朱砂痣烙印心口(the red is vermilion mole stigmatized in the heart)
  红是蚊子血般平庸(the red is as vulgar as mosquitoes' blood)
  时间美化那仅有的激动 也磨平激动(time beautify the only excitement and rubdown it)
  从背后抱你的时候 期待的却是她的面容(when I clasp you from your back, what I expected is her face)
  说来实在嘲讽 我不太懂偏渴望你懂(it's actually sneering, I don't understand, but expect you do)是否幸福轻得太沉重(whether happiness is too slim to hold )
  过度使用不痒不痛(consume it without feeling itchy and aching)
  烂熟透红空洞了的瞳孔(maturity and rubicundity is full of eyes)
  终于掏空终于有始无终(hollow out in the end with a start but without an end)
  得不到的永远在骚动(the unavailable will reverberate in the heart)
  被偏爱的都有恃无恐(the favored have no fear)
  玫瑰的红容易受伤的梦(the red of a rose, the vulnerable dream)
  握在手中流失于指缝(hold it in my hand, but escape through fingers )
  又落空(fall through again)
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!