燕王学道翻译,燕王学道
网友回答
翻译:
有人教燕王为不死之道的人,王使人学的,所派的学者还没有来得及学就死。国王非常生气,杀了他。王不明白客人在欺骗自己,而被学的太晚了。那些相信不可能的事,而杀无罪的人,不观察的结果。而且人的需要没有像他们自己,不能使自己不死,怎么能使燕王长生呢?
原文:
客有教燕王为不死之道者,王使人学之,所使学者未及学而客死。王大怒,诛之。王不知客之欺己,而诛学者之晚也。夫信不然之物,而诛无罪之臣,不察之患也。且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?
扩展资料:
《燕王学道》出自《韩非子·外储说左上》。
《韩非子·外储说左上》为战国末期思想家韩非创作的一篇散文。此文主要讲明君治理国家要有办法,全文分为六章,分别从“忠言逆耳”“民为利/士为名”“以身作则”“诚信”等方面论说,至今也有很重要的意义,值得后人借鉴和学习。
网友回答
燕王学道——《韩非子·外储说左上》
客有教燕王为不死之道者王使人学之所使学者未及学而客死王大怒诛之王不知客之欺己而诛学者之晚也夫信不然之物而诛无罪之臣不察之患也且人所急无如其身不能自使其无死安能使王长生哉
有个门客教导燕王学习不死的方法,燕王派人学习,(他)派去学习的人还来不及学习门客就死了。燕王大怒,杀了使者。燕王不知道(那个)门客欺骗自己,而杀了那个去得太晚的使者。相信不存在的东西而诛杀无罪的使臣,是没有考察的祸害啊。况且人最重视着急的莫过于自己,(那个门客)不能使自己免于死亡,哪里能够使燕王长生呢?