1.山不在高,有仙则名。阅读答案

发布时间:2020-07-29 22:06:21

翻译句子。1.山不在高,有仙则名。2.谈笑有鸿儒,往来无白丁。3.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。4.何陋之有?5.斯是陋室,惟吾德馨。6.苔痕上阶绿,草色入帘青。 

网友回答

1.山不在于高低,有仙人(居住)就出名。2.与我谈笑的都是博学的人,与我交往的没有知识浅薄的人。3.没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府公文使身体劳累。4.(既然君子住在里面),又有什么简陋的呢?5.这是间简陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了)。6.苔藓的痕迹碧绿,长到台阶上,青葱的小草映入竹帘里。
【解析】1.试题分析:翻译句子,应注意“字字落实,直译为主,意译为辅”。在考试时,判分的规则便是,看重点字词的意思有没有译出;没有译出,便要扣分。“山不在高,有仙则名”中,“名”是重点字词,出名的意思。考点:此题是对语句的翻译能力的考查。点评:直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。文言文直译的原则:信、达、雅。“信”是忠实于原文的内容和每个句子的含义。“达”就是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅。“雅”就是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确表达出来。2.试题分析:翻译句子,应注意“字字落实,直译为主,意译为辅”。在考试时,判分的规则便是,看重点字词的意思有没有译出;没有译出,便要扣分。“谈笑有鸿儒,往来无白丁”中,“鸿儒”、“白丁”是重点字词。这些重点字词需要落实到位。考点:此题是对语句的翻译能力的考查。点评:直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。文言文直译的原则:信、达、雅。“信”是忠实于原文的内容和每个句子的含义。“达”就是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅。“雅”就是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确表达出来。3.试题分析:翻译句子,应注意“字字落实,直译为主,意译为辅”。在考试时,判分的规则便是,看重点字词的意思有没有译出;没有译出,便要扣分。“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”中,“丝竹”、“案牍”、“劳”、“形”是重点字词。这些重点字词需要落实到位。考点:此题是对语句的翻译能力的考查。点评:直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。文言文直译的原则:信、达、雅。“信”是忠实于原文的内容和每个句子的含义。“达”就是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅。“雅”就是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确表达出来。4.试题分析:“何陋之有?”是宾语前置,即“有何陋?”“陋”简陋之意。考点:此题是对语句的翻译能力的考查。点评:直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。文言文直译的原则:信、达、雅。“信”是忠实于原文的内容和每个句子的含义。“达”就是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅。“雅”就是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确表达出来。5.试题分析:翻译句子,应注意“字字落实,直译为主,意译为辅”。在考试时,判分的规则便是,看重点字词的意思有没有译出;没有译出,便要扣分。“斯是陋室,惟吾德馨”中,“斯”、“惟”、“德馨”是重点字词。这些重点字词需要落实到位。考点:此题是对语句的翻译能力的考查。点评:直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。文言文直译的原则:信、达、雅。“信”是忠实于原文的内容和每个句子的含义。“达”就是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅。“雅”就是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确表达出来。6.试题分析:翻译句子,应注意“字字落实,直译为主,意译为辅”。在考试时,判分的规则便是,看重点字词的意思有没有译出;没有译出,便要扣分。“苔痕上阶绿,草色入帘青”中,“苔痕”、“入”是重点字词。这些重点字词需要落实到位。考点:此题是对语句的翻译能力的考查。点评:直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。文言文直译的原则:信、达、雅。“信”是忠实于原文的内容和每个句子的含义。“达”就是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅。“雅”就是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确表达出来。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!