(出自阮籍的诗,同样骂人不带脏字) 子系中山狼,得志便猖狂 ,母之 诚知彼知非乐;母之 诚彼娘之非悦

发布时间:2020-07-10 06:00:28

(出自阮籍的诗,同样骂人不带脏字) 子系中山狼,得志便猖狂 ,母之 诚知彼知非乐;母之 诚彼娘之非悦

网友回答

“母之 诚彼娘之非悦”逐字翻译就是“妈的 真他妈不爽”话说这不是阮籍写的吧,完全现代的语气啊

网友回答

原文:
  汝彼娘之大去老妪,
  若非吾之留去操之在汝,
  今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。
  愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?
  况乎余尚未失神,其冤枉也。
  汝有何能?
  若真有能,何也伏于案上之学子者多于半者?
  厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。
  前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。
  母之,诚彼娘之非悦。
  白话翻译:
  你他妈的死老师,
  要不是我的分数掌握在你手里,
  今天念我上课打瞌睡,一定顶撞你不少于两三句。
  不爽!打瞌睡的又不只有我,为何只念我一人?
  况且我还没有完全睡着,真是冤枉!
  你有什么才能?
  要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半。
  讨厌你的学生十个里有六个,你教的好吗?
  从这些睡觉的人数就知道了。
  之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶,让我真的很生气!
  妈的,真他妈的不爽。
  你哪里找的?
  是骂人的没错
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!