急求!诗经采薇里的:行道迟迟,载饥载渴.我心伤悲,莫知我哀 的诗意啊!悬赏:10注意:千万不要是一句一句零落不堪!我要的是整句话的大概!三扣啦!
网友回答
诗经·采薇
原文: 采薇采蔽①,
该亦作止②.
曰归曰归,
岁亦莫止③.
靡室靡家,
玁狁之故④.
不遑启居⑤,
玁狁之故.
采薇采薇,
蔽亦柔止(6).
曰归曰归,
心亦忧止.
忧心烈烈,
载饥载渴.
我戍未定,
靡使归聘(7).
采薇采薇,
薇亦刚止(8).
曰归曰归,
岁亦阳止(9).
王事靡盬(10),
不遑启处.
忧心孔疚(11),
我行不来.
彼尔维何(12),
维常之华.
彼路斯何(13),
君子之车.
戎车既驾,
四牡业业(14).
岂敢定居,
一月三捷(15).
驾彼四牡,
四牡騤騤(16).
君子所依,
小人所腓(17).
四牡翼翼(18),
象弭鱼服(19).
岂不日戒,
玁狁孔棘(20).
昔我往矣,
杨柳依依(21).
今我来思, 雨雪霏霏(22). 行道迟迟, 载渴载饥. 我心伤悲, 莫知我衷. 注释: ①蔽:一种野菜.②亦:语气助词,没有实义.作:初生.止:语 气助词,没有实义.③莫:同“暮’,晚.④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄.⑤遑:空闲.启:坐下.居:住下.(6)柔:软嫩.这里指初生的菠菜.(7)聘:问候.(8)刚:坚硬.这里指菠菜已长大. (9)阳:指农历十月.(10)盬(gu):止息.(11)疚:病.(12)尔:花 开茂盛的样子.(13)路:辂,大车.(14)业业:强壮的样子.(15)捷: 交战,作战.(16)騤騤(ku);马强壮的样子.(17)腓(fei):隐蔽,掩 护.(18)翼翼:排列整齐的样子.(19)弭(mi):弓两头的弯曲处.鱼服: 鱼皮制的箭袋.(20)棘:危急.(21)依依:茂盛的样子.(22)霏霏:纷纷下落的样子. 译文: 采薇菜啊采薇菜, 薇菜刚才长出来. 说回家啊说回家, 一年又快过去了. 没有妻室没有家, 都是因为玁狁故. 没有空闲安定下, 都是因为 玁狁故. 采薇菜啊采薇菜, 薇菜初生正柔嫩. 说回家啊说回家, 心里忧愁又烦闷. 心中忧愁像火烧, 饥渴交加真难熬. 我的驻防无定处, 没法托人捎家书. 采薇菜啊采薇菜, 薇菜已经长老了. 说回家啊说回家, 十月已是小阳春. 战事频仍没止息, 没有空闲歇下来. 心中忧愁积成病, 回家只怕难上难. 光彩艳丽什么花? 棠棣开花真烂漫. 又高又大什么车? 将帅乘坐的战车. 兵车早已驾好了, 四匹雄马真强壮. 哪敢安然定居下,