急求!诗经采薇里的:行道迟迟,载饥载渴.我心伤悲,莫知我哀 的诗意啊!悬赏:10注意:千万不要是一句

发布时间:2021-02-22 14:12:21

急求!诗经采薇里的:行道迟迟,载饥载渴.我心伤悲,莫知我哀 的诗意啊!悬赏:10注意:千万不要是一句一句零落不堪!我要的是整句话的大概!三扣啦!

网友回答

诗经·采薇
  原文:  采薇采蔽①,
  该亦作止②.
  曰归曰归,
  岁亦莫止③.
  靡室靡家,
  玁狁之故④.
  不遑启居⑤,
  玁狁之故.
  采薇采薇,
  蔽亦柔止(6).
  曰归曰归,
  心亦忧止.
  忧心烈烈,
  载饥载渴.
  我戍未定,
  靡使归聘(7).
  采薇采薇,
  薇亦刚止(8).
  曰归曰归,
  岁亦阳止(9).
  王事靡盬(10),
  不遑启处.
  忧心孔疚(11),
  我行不来.
  彼尔维何(12),
  维常之华.
  彼路斯何(13),
  君子之车.
  戎车既驾,
  四牡业业(14).
  岂敢定居,
  一月三捷(15).
  驾彼四牡,
  四牡騤騤(16).
  君子所依,
  小人所腓(17).
  四牡翼翼(18),
  象弭鱼服(19).
  岂不日戒,
  玁狁孔棘(20).
  昔我往矣,
  杨柳依依(21).
  今我来思,  雨雪霏霏(22).  行道迟迟,  载渴载饥.  我心伤悲,  莫知我衷.  注释:  ①蔽:一种野菜.②亦:语气助词,没有实义.作:初生.止:语 气助词,没有实义.③莫:同“暮’,晚.④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄.⑤遑:空闲.启:坐下.居:住下.(6)柔:软嫩.这里指初生的菠菜.(7)聘:问候.(8)刚:坚硬.这里指菠菜已长大. (9)阳:指农历十月.(10)盬(gu):止息.(11)疚:病.(12)尔:花 开茂盛的样子.(13)路:辂,大车.(14)业业:强壮的样子.(15)捷: 交战,作战.(16)騤騤(ku);马强壮的样子.(17)腓(fei):隐蔽,掩 护.(18)翼翼:排列整齐的样子.(19)弭(mi):弓两头的弯曲处.鱼服: 鱼皮制的箭袋.(20)棘:危急.(21)依依:茂盛的样子.(22)霏霏:纷纷下落的样子.  译文:  采薇菜啊采薇菜,  薇菜刚才长出来.  说回家啊说回家,  一年又快过去了.  没有妻室没有家,  都是因为玁狁故.  没有空闲安定下,  都是因为 玁狁故.  采薇菜啊采薇菜,  薇菜初生正柔嫩.  说回家啊说回家,  心里忧愁又烦闷.  心中忧愁像火烧,  饥渴交加真难熬.  我的驻防无定处,  没法托人捎家书.  采薇菜啊采薇菜,  薇菜已经长老了.  说回家啊说回家,  十月已是小阳春.  战事频仍没止息,  没有空闲歇下来.  心中忧愁积成病,  回家只怕难上难.  光彩艳丽什么花?  棠棣开花真烂漫.  又高又大什么车?  将帅乘坐的战车.  兵车早已驾好了,  四匹雄马真强壮.  哪敢安然定居下,
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!