发布时间:2019-07-29 22:52:23
你是无意穿堂风,偏偏孤倨因山洪。意思是:你本是一阵无意间闯入生活的一缕春风,但是在我心中却引起了山洪般爱恋。按句意英译:You should have been a wisp of spring breeze unintentionally blowing into my life; but it turned to be a rush of affection like the raging torrents;我是垂眉摆渡翁,却独独偏爱侬意思是:从此以后,我日日等待,就像是年年在江头摆渡的老翁,不捕鱼,不摆渡,只为了等你。按句意英译:Ever since, I have been waiting by the riverside; like an old ferryman , doing no fishing nor boating, but just waiting for you.
You are not interested in wearing the wind, but you are lonely because of the torrents. I am a singer, but I prefer it.
你是无意穿堂风,偏偏孤倨因山洪。我是垂眉摆渡翁,却独独偏爱侬。 ==英语 见如下===
结果 (英语) 1:
You have no intention of wind, but lone disdain because of flash flooding. I'm a eyebrow ferry, but I solitude a preference for Lennon.
结果 (英语) 2:
You are unintentional drafts, but why solitary arrogant due to flash floods. I Chui Mei Weng ferry, but only that preference Lennon.
结果 (英语) 3:
You have no intention of crossing the hall, but you are lonely because of the mountain torrents. I am a bowing eyebrow Ferry, but I prefer Nong alone.
结果 (英语) 4:You do not intend to go through the wind, but alone because of the flood. I am a brows, but I only prefer the Nong.
结果 (英语) 5:You do not intend to walk through a draught. I am the old man with lowered eyebrows, but only partial to you.
译文:
You have no intention of crossing the hall, but you are lonely because of the mountain torrents. I'm a bowing-eyed ferryman, but I'm only partial to Nong.