as you wish 是 如果(只要)你想要(不需要回复) 还是像你想要的一样(回复)译成哪个较好还是都可?比如说 you can try on as you wish?是不是别人一定要先问你may i 或什么的然后才能这么回答 还是说不用别人先问你你也可以这么说 语文
网友回答
【答案】 我觉得翻译成像你想要的一样合适 一般口语中 有人问你 can 你可以直接回答as you wish也就是很客气得同意别人的请求 如果或者只要在这里是翻译不通的 在语法上这么翻译不算错 可在现实中你这么说别人会理解歧义的 如果 只要一般都用if或者as long as