英语句子加句号和不加句号有什么区别?我在google翻译把句子翻译的时候发现加了点号(句号)和不加点

发布时间:2021-02-20 02:02:54

英语句子加句号和不加句号有什么区别?我在google翻译把句子翻译的时候发现加了点号(句号)和不加点号,翻译结果的意思有些不同.不加点号的意思好像是正在进行中的意思.如下1.We at dinner.我们在吃饭.(句尾有点号)2.We're eating我们在吃饭(句尾没点号)1.I'm dishes我在洗碗(句尾没点号)2.I was washing the dishes.我在洗碗.(句尾有点号

网友回答

加上句号表示这个句子是个完整的句子,google翻译就会自动调整和重组中文句子的语法,使其成为一个完整的句子.
没有加句号表示这个句子是由各个单词组成的,因此google翻译就会一个单词一次地翻译.
       例如:We're eating(无点号)→我们吃
                 We're eating.(有点号)→我们在吃饭.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
机器翻译有很多不合理的地方,不用管它。以上两句话当中的第一句根本不是句子。正确的是,只要是一个完整的英语句子,结尾一定要有句号(或问号、感叹号)。
供参考答案2:
没什么区别吧
就是句子不完整
供参考答案3:
不加.是犯了语言错误
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!