求Hang 'Em 出自lie to me S2E2So the former hang them high prosecutor is not above defending the wicked when the price is right.爱酷英语的翻译:嫉恶如仇的前公诉人不再瞧不起为钱辩护罪大恶极的罪犯了对应的话 hang them high 就是形容词短语 嫉恶如仇的?怎么理解呢?我只是想问hang them high怎么理解,句子我还是可以理解的 英语
网友回答
【答案】 hang them high指把犯人判死刑(吊死)
这句的意思你可以这样理
when the price is high(当价码够高,意即收受的好处足够多时)
the former hang them high prosecutor (之前恨不得把犯人判死刑的公诉人;爱酷翻译成嫉恶如仇也可以,算是意译)
is not above defending the wicked (也会为坏人辩护.这里Not above doing sth指“不会高尚到不去做sth”)
hang them high这里的确是用来形容prosecutor的