英文句子理解they wind up being guilt-provoking reminders of the fact that we are over-mitted,and losing control of our priorities. 英语
网友回答
【答案】 他们不再提起使人感到内疚的事实:我们言过其实承诺过度,又失去先机.
they wind up 主语与谓语
being guilt-provoking reminders 宾语
of the fact 后置定语,修饰reminders
that we are over-mitted,and losing control of our priorities 同位语从句,补充说明the fact 追问: wind up 是 “以……结束”的意思吗? being guilt-provoking reminders 是 “令人回忆起感到十分惭愧的事情 ” 追答: wind up 是“结束、终止” 之意,而不是“以……结束”的意思,end up with 才是“以……结束”之意。 being guilt-provoking reminders 充当令人回忆起感到十分惭愧的事情; 充当令人产生内疚惭愧的提醒者(或提醒物)