慎其所处者 全文的翻译,古文翻译:慎其所处者

发布时间:2020-07-09 22:35:34

慎其所处者 全文的翻译,古文翻译:慎其所处者

网友回答

译文:
  和品行高尚的人结交,就像走进种植着散满香气的香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化了;和品行低劣的人结交,就像走进了卖咸鱼的铺子,时间长了也闻不到它的臭味,也是已经被它同化了;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,这是环境影响才这样啊!所以君子必须谨慎地选择与自己相处的人。
  1.解释
  肆( 店铺),居(交往).
  是以君子必慎其问所处者焉——所以君子必须谨慎地选择与自己相处的人。
  2.根据文意概括一个成语答(近朱者赤,近墨者黑)它常用来比喻(接近好人可以使人变好,接近坏人可以使人变坏 )

网友回答

慎其所处者 原文: 《孔子家语》
   与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
   译文:
   常和品行知高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,因为本身已经充满香气了;道和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的店铺,时间长版了也闻不到臭了,因为和臭气化为了一体;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,所以权想要成为品德高尚的君子必须谨慎地选择自己处身的环境。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!