(1)深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。阅读答案

发布时间:2020-08-04 06:10:23

翻译下列句子,注意补出句中的省略成分。(1)深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。(2)身死人手,为天下笑者,何也?

网友回答

答案:解析:
  参考答案:(1)(至于)深思熟虑,行军用兵的策略,(陈涉)比不上先前(九国)的武将谋臣。(2)皇帝自己死(在)了人家的手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?  解析:注意文言文翻译中的“补”。  文言文有时为了表达得简练,在不影响意思表达的情况下,会有意省去一些成分,一般有承前省、蒙后省及省略介词等情形。对于省略句的翻译,我们必须要补出有关省略的部分。如句①中,在“非及向时之士也”之前便承前省去了主语“陈涉”,翻译时当补出;句②中,在“身死”和“人手”之间省去了介词“于”,可译作“在”。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!