重阳节的习俗(英文描述),关于重阳节的英语介绍

发布时间:2020-07-10 20:06:26

重阳节的习俗(英文描述),关于重阳节的英语介绍

网友回答

The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive.
  So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.

网友回答

The Double Ninth Festival, the annual the 9th day of the ninth month of the
  Chinese lunar calendar day, is a traditional festival of the Chinese nation.
  重阳节,为每年的农历九月初九日,是中华民族的传统节日。
  In ancient times, there were customs of climbing high to pray for
  blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood, offering
  sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.
  古时民间在重阳节有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。
  So far, it has added the connotation of respecting the elderly, enjoying
  the feast high on the day of the Double Ninth Festival, and being grateful to
  the elderly.
  传承至今,又添加了敬老等内涵,于重阳之日享宴高会,感恩敬老。
  Appreciation of the autumn and gratitude for respecting the elderly are two
  important themes of today's Double Ninth Festival.
  登高赏秋与感恩敬老是当今重阳节日活动的两大重要主题。
  1.go to the high 登高
  Chongyang Festival first has the custom of climbing high. In September, the
  golden autumn, the weather is high and refreshing. This season, climbing high is
  expected to achieve the goal of relaxation and happiness, fitness and disease
  elimination.
  重阳节首先有登高的习俗,金秋九月,天高气爽,这个季节登高远望可达到心旷神怡、健身祛病的目的。
  2. eat Chongyang cake 吃重阳糕
  The custom of eating Chongyang cakes is related to climbing. Gaohe Cake
  homonym, as a festival food, was originally intended to celebrate the harvest of
  autumn grain and enjoy the new grain. After that, the people had the auspicious
  meaning of climbing the mountain to eat cakes and taking steps to climb the
  mountain.与登高相联系的有吃重阳糕的风俗。高和糕谐音,作为节日食品,最早是庆祝秋粮丰收、喜尝新粮的用意,之后民间才有了登高吃糕,取步步登高的吉祥之意。
  3.Chrysanthemum 赏菊
  On the Double Ninth Festival, there has always been the custom of enjoying
  chrysanthemums, so it has been called chrysanthemum festival since ancient
  times. The lunar calendar is monly known as the chrysanthemum month in
  September, and the chrysanthemum conference is held at the festival. Since the
  Three Kingdoms and Wei Jin Dynasties, Chung Yeung has been drinking and
  appreciating chrysanthemums for poetry. In ancient Han customs, chrysanthemums
  symbolize
  longevity.重阳日,历来就有赏菊花的风俗,所以古来又称菊花节。农历九月俗称菊月,节日举办菊花大会,倾城的人潮赴会赏菊。从三国魏晋以来,重阳聚会饮酒、赏菊赋诗已成时尚。在汉族古俗中,菊花象征长寿。
  4.drink chrysanthemum wine 饮菊花酒
  On the Double Ninth Festival, the traditional custom of drinking
  chrysanthemum wine is in China. Chrysanthemum wine is regarded as the
  "auspicious wine" in ancient times, which is "Chongyang must drink" and "dispel
  calamity and pray for blessing".
  重阳佳节,我国有饮菊花酒的传统习俗。菊花酒,在古代被看作是重阳必饮、祛灾祈福的“吉祥酒”。
  5.Cornus officinalis 佩茱萸
  In ancient times, the custom of 99 Cornus officinalis was also popular, so
  it was also called "Zhuyu Festival". Fructus Corni can be used to make wine,
  keep fit and remove disease. The introduction of Fructus Corni and hairpin
  chrysanthemum was very mon in the Tang Dynasty. Fructus Corni has strong
  fragrance, which has the function of repelling insects, removing dampness and
  inducing wind evil, and can eliminate food accumulation and treat cold and
  heat.
  古代还风行九九插茱萸的习俗,所以又叫做茱萸节。茱萸入药,可制酒养身祛病。插茱萸和簪菊花在唐代就已经很普遍。茱萸香味浓,有驱虫去湿、逐风邪的作用,并能消积食,治寒热。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!