《楚人学舟》的原文、翻译和寓意。最好把字词也解释了。,楚人学舟告诉人们的道理是什么?

发布时间:2020-07-11 11:46:13

《楚人学舟》的原文、翻译和寓意。最好把字词也解释了。,楚人学舟告诉人们的道理是什么?

网友回答

《楚人学舟》
  作者:刘元卿  朝代:明朝
  楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.遂遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯在险,乃四顾胆落,坠桨失柁。
  然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?
  译文对照:
  楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,是快还是慢,只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,于是他就认为自己已完全学会了驾船的技术。
  就立马谢别了船师,击鼓径直快进,突然遇到危险,他四处张望,吓破了胆,船桨掉入江中,舵失去操控。然而现在造成的危险,不就是之前侥幸所造成的吗?
  关键字注释:
  1、楚:楚国(古代国家名)
  2、习:学习
  3、操:控制,这里指驾船
  4、折:指船调头
  5、旋:指船转弯
  6、疾:快
  7、徐:慢慢地
  8、惟舟师之是听:只听从师傅的(教导)。这是文言文中的一种倒置句式,应按“惟听舟师之”理解
  9、惟:只,仅仅
  10、舟师:传授驾船技术的人
  11、渚:水中小洲
  12、莫:没有
  13、遂:于是就
  14、尽:全部
  15、遽[jù ]: 立即
  16、谢:辞别
  17、椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号
  18、径:径直
  19、亟:立即,突然
  20、犯:遇到
  21、乃:于是,就
  22、四:四周
  23、柁:通假字同“舵”,做动词,驾驶。原指船舵
  24、始:开始
  25、顾:张望
  扩展资料
  文章赏析:
  学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。不论做什么事,凡浅尝辄止者未能有成功者;凡在学习或工作中不断进取者,一定会达到胜利的彼岸。
  作者简介:
  刘元卿(1544—1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,江西萍乡莲花县人,明代著名教育家。他从小发奋读书,隆庆四年(1570年)在江西乡试中夺魁,后来在他人的推荐下,带着向朝廷的上书和文卷参加会试,但因“五策伤时,忏张居正”,未被录取,还险遭杀身之祸。

网友回答

道理:
  1、学会一门知识或一种技术,都要下一番苦功夫;刚入门就以为掌握了一切,这种想法是要不得的。
  2、学无止境,不要因为自己学了些皮毛就骄傲自满,否则会犯下大错。
  3、学习要脚踏实地,学会谦虚,不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大。否则逃脱不了失败的命运。
  4、光知道而不实践也是一件大错,因当学一步就要练习一步,这样才能获得更高的实践。
  扩展资料
  《楚人学舟》原文:
  明代:刘元卿
  楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遂遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯在险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?
  译文:
  楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,是快还是慢,只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,于是他就认为自己已经完全学会了驾船的技术。
  于是就谢别了船师,击鼓径直快进,突然遇到危险,他四处张望,吓破了胆,船桨掉入江中,舵失去操控。然而现在造成的危险,不就是之前侥幸所造成的吗?
  参考资料来源:百度百科-楚人学舟
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!