西班牙语中pronto,hasta,ahora mismo都是立刻马上的意思,他们有什么区别么

发布时间:2021-02-20 00:45:16

西班牙语中pronto,hasta,ahora mismo都是立刻马上的意思,他们有什么区别么

网友回答

可能我用英语解释你会更容易懂一点:pronto: soon 马上;很快hasta:until, as far as 直到, 到ahora mismo: right now, now 我觉得任何东西还是举个例子好懂一些:Voy a Madrid pronto! 我很快就要去马德里了...
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
pronto = 很快
hasta = 直到 例子: hasta cuando ? = 到什么时候
ahora mismo = 现在, ahora 是现在的意思 但是 mismo 是 一样
ok ? 希望 你能明白 我写的 XD
供参考答案2:
只有AHORA MISMO是立刻马上的意思
PRONTO是短时间之内,或者很早的意思
HASTA是直到的意思,hasta el dia 1 de enero 直到1月1号
HASTA PRONTO 是我们待会儿见,或者我们等一下见面的意思
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!