吴字季英,陈留长垣长也。父恢,为南海太守。年十二,随从到官。...阅读答案

发布时间:2020-07-29 08:27:26

阅读下面的文言文,完成5―8题。吴字季英,陈留长垣长也。父恢,为南海太守。年十二,随从到官。恢欲杀青简以写经书,谏曰:“令大人逾越五岭,远在海滨,其俗诚陋,然旧多珍怪,上为国家所疑下为权成所望。姑书若成,则载之兼两①。昔马援以薏苡②兴谤,嫌疑之间,诚先贤所慎也。”恢乃止。及年二十,丧父,居无檐石,而不受赡遗。常牧豕于长坦泽中,行吟经书。遇父故人,谓曰:“卿二千石子而自业贱事,纵子无耻,奈先君何?” 辞谢而已,守志如初。后举孝廉,将行,郡中为祖道,祜共小吏雍乓黄真欢语移时,与结友而别。功曹以秸倨,请黜之。太守日:“吴季英有知人之明,卿且勿言。”真后亦举孝廉,除新蔡长,世称其清节。迁胶东侯相。祜政唯仁简,以身率物。民有争诉者,辄闭门自责,然后断其讼,以道譬之。或身到。阁里,_重相和解。啬夫③孙性私赋民钱,市衣以进其父,父得而恕日:“有君如是,何葱欺之!”促归体罪。性惭惧,诣阁持表自首。屏左右问其故,性具谈父言。使归_谢其父,还以衣遗之。在胶东九年,迁齐相,大将军梁冀表为长史。及冀诬奏太尉李固,闻而请见,与冀争之,不听,冀怒而起入室,秸赤径去。冀遂出为河间相,因自免归家,不复仕,躬灌因蔬,以经书教授。年九十八卒。(选自《后汉书?吴传》,有删节)注:①兼两:同时使用两辆车。②薏苡(yìyǐ):一种草本植物。③啬夫:农夫。5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)A.下为权戚所望                     望:希望,期望B.远在海滨,其俗诚陋               陋:粗劣,粗俗C.功曹以倨,请黜之               倔:傲慢D.政唯仁简,以身率物             率:给……做榜样6.以下六句话分别编为四组,全都直接表现吴品节的一组是(3分)①嫌疑之间,诚先贤所慎也            ②居无檐石,而不受赡遗 ③除新蔡长,世称其清节              ④冀怒而起入室,亦径去 ⑤韦占政唯仁简,以身率物            ⑥功曹以倨,请黜之A.①③⑤         B.②④⑥        C.①③⑥         D.②④⑤7.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是(3分)  A.吴十二岁时就跟随父亲到任所生活,在劝谏父亲停止烤简刻书这件事上,他表现出了成人一般的沉稳与远见。B.吴父亲去世后,安于清贫自立自持,边放猪边吟诵经书,不为人言所动。后与黄真一起被举荐为孝廉并被人称赞为清廉有节操。C.吴后升迁为胶东侯柑,他为政仁慈清简,率先垂范。遇到打官司的百姓,他闭门自责,然后才审断诉讼,或亲自调解。D.吴坚守志节,大将军梁冀曾上表推荐他任长史,但当梁冀诬奏太尉李固时,吴就前去与之争辩。后被调出任河间相,辞官回乡耕读。8.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)昔马援以薏苡兴谤,嫌疑之间,诚先贤所慎也。(3分)(2)卿二千石子而自业贱事,纵子无耻,奈先君何?(4分)(3)屏左右问其故,性具谈父言。使归谢其父,还以衣遗之。(3分)

网友回答

5.A.(望,此处是“怨恨”“责怪”之意。)6.D.(①表现其具有远见卓识,谋事沉稳,③则陈述黄真事迹,与吴祜无关,⑥则陈述功曹看法,与吴祜品节没有直接关联。)7.B.(黄真被举荐为孝廉是在吴祜之后的事情,而且,被人称赞为清廉有节操的是黄真。)8.(1)从前马援因为运回薏苡引来毁谤,这类容易让人产生嫌疑的事情,确实是先贤十分慎重的举止。(落实“以”“诚”“所慎”等字的翻译且做到语句通畅即可。)   (2)你是两千石官员的儿子却从事这样下贱的事,就算你不觉得羞耻,又怎么对得起你去世的父亲呢?(落实判断句“卿二千石子…‘业”“无耻”“奈何”等的翻译且做到语句通畅即可。)   (3)吴让左右退避,询问缘由,孙性把父亲的话全都说了。吴让他回去感谢父亲并把衣服送给他父亲。(落实“屏”“具”“遗”等字的翻译且做到语句通畅即可)【文言文参考译文】    吴字季英,是陈留长垣人,父亲吴恢,任海太守。吴十二岁时跟随父亲到任所生活。父亲想烤竹简刻经书,吴劝道:“现在父亲越过五岭,远在海边,这里风俗确实粗俗,但旧时有许多珠宝珍奇,上被国家猜疑,下被诸侯怨恨。如果把书写成,恐怕要用两辆车来载运。从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是容易让人产生嫌疑的事情,确实是先贤十分慎重的举止。”吴恢于是就停做了这件事。    吴二十岁时,父亲去世,生活十分贫困,却不接受别人的馈赠。他常在家乡水边牧猪,同时漫步吟诵经书。遇到父亲生前的老朋友,对他说:“你是两千石官员的儿子却从事这样下贱的事,就算你不觉得羞耻,又怎么对得起你去世的父亲呢?”吴只是表示谢意,坚守志节并不改变。后来被举为孝廉,将前去应召,郡里给他饯行,吴跟小吏雍丘黄真畅谈多时,与他结友而别。功曹认为他太傲慢了,请求罢免他。太守说:“吴季英有知人之明,你先不要多言。”黄真后来也被举荐为孝廉,拜新蔡县令,世人称赞他清廉有节操。吴后来升为胶东候相。他为政力求仁慈清简,以身作则。(遇到)有到官府打官司的百姓。他总是先闭门自责,然后再审断诉讼,用道理开导他们。或亲自到百姓居住的地方调解。使双方和解。农夫孙性私下征收百姓的钱物,买了一件衣服送给父亲,父亲得到衣服,非常生气,说:“我们有这样的官员,你怎么忍心欺骗他!”逼着儿子回去认罪。孙性又惭愧又害怕,拿着衣服到官衙自首。吴让左右退避,询问缘由,孙性把父亲的话全都说了。吴让他回去感谢父亲,并把他的衣服送给他的父亲。吴在胶东九年升为齐相,大将军梁冀上表推荐他任长史。到了梁冀诬奏太尉李目时,吴听知后请见梁冀,与他争辩,梁冀没有采纳(吴意见),(并)愤怒地起身入室,吴也径自离去。梁冀于是把吴调出京城任河问相,吴于是就辞官同家,不再做官,亲自灌因种菜。讲授经书。九十八岁去世。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!