杀驼破瓮的内容,文中杀驼破瓮者和老人各是怎样的人
网友回答
版本一
曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮。如此痴人,为世人所笑。
——选自《喻经》
文言文启蒙读本
版本二
昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
——据《百喻经》改写
注释
1.曩(nǎng):从前,以往。
2.先:先前。
3.瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。
4.食:偷吃。
5. 首:头。
6. 既:已经。
7.患之:认为。省略句,应为“以之为患”。
8.语:对……说。
9.即:就。
10.依:依照,按照。
11.其:那个。
12.用:采纳。
13.首不得出:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。
14.之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。
15.女:通‘汝’ ,你。
16.复:又。
17.老父:老人。
18.患:担忧。
短语翻译
其人患之:这个人就为此事发愁。
吾教汝出:我教你(使骆驼)出来(的方法)。
既杀驼,复破瓮:已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。
世人所笑:被后人所耻笑。
无计可施:没有什么计谋可以施展。 从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被后人所耻笑。
网友回答
老人”的可笑之处是:盲目自信,来不懂装懂,庸俗无知; “一人”源的可笑之处是:不动脑筋,迷信盲从。
驼瓮俱失
昔有一人,先瓮①中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧②。有一老人来语之曰:“汝莫愁吾教汝出汝当斩头自能出之。”即用其语,
以刀斩头。既杀驼知,而道复破瓮,如此痴人,为世人所笑。 (选自《百喻经》)