英语翻译如题 这是一篇 关于私营部门的英文文章 的标题 请问 这句话 要怎么翻译?Bailing 一词 该如何翻译解释?还望达人知道
网友回答
我的理解是:
在私有经济领域的金融担保.
与之相对的是:bailing in the government sector.
这个主要是讲如何运用credit进行投资管理.
bailing是金融担保的意思
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
私营部门的担保人
供参考答案2:
在私营部门的汲水
供参考答案3:
Bail: 保释, 帮助脱离困境
Bail a friend out of his difficulties.
帮助一个朋友摆脱困境。
Bailing in the Private Sector
帮助私营企业摆脱困境
供参考答案4:
基本上是出资拯救的意思