跪求 郝歌 的 英文版东风破和发如雪的歌词,求高手帮忙给一下郝歌唱的英文版的东风破和发如雪的歌词
网友回答
《东风破》英文版
一盏离愁孤单伫立在窗口 我在门后假装你人还没走
All alone in wait by the window,
Stands a sad lamp in parting sorrow.
To linger behind an unbelieving gate,
Isn’t my longing gaze all but too late?
旧地如重游月圆更寂寞 夜半清醒的烛火不忍苛责我
Lonelier is the moon full and cold,
Bitter still is when an old love retold.
A midnight candle struggles to keep awake,
Isn’t a sleepless grief all but my mistake?
一壶漂泊浪迹天涯难入喉 你走之后酒暖回忆思念瘦
To the end of the world I drift,
With a pot of wine too heavy to lift.
The wine revives a memory thin and thick..
Doesn’t it warm up all but a heart so love-sick?
水向东流时间怎麼偷 花开就一次成熟我却错过
How can I bear to steal the hour
As water flows east to catch a flower,
Soon blooming, soon withering, and so forgotten.
Didn’t my life miss all but a fateful blossom?
谁在用琵琶弹奏一曲东风破 岁月在墙上剥落看见小时候
Who played over a lute amid east breezes,
Heart torn apart and tune falling into pieces?
A weary wall stands peeling and silent.
Doesn’t it remind all but an age innocent?
犹记得那年我们都还很年幼 而如今琴声幽幽我的等候你没听过
Youthful hours are no more and passed.
Am I alone holding to by-gones fast?
In vain is the music blown to float.
Isn’t my wait all but a sobbing note?
谁再用琵琶弹奏一曲东风破 枫叶将故事染色结局我看透
Never could the same lute ever play
A tune long gone and blown far away.
Maples live for a moment bright and brief.
Wouldn’t our story e to all but a grief?
篱笆外的古道我牵著你走过 荒烟漫草的年头就连分手都很7a64e4b893e5b19e31333231633131沉默
Beyond hedges an ancient path forgot the time
When we walked along with your hand in mine.
Parting words speak less than a silent tear.
Isn’t memory all but smoky grass far and near?
发 如 雪
Hair flowing, snow falling
狼牙月伊人憔悴 我举杯饮尽了风雪
A crescent moon, cold and gray,
Is when my fair lady pines away
A cup in my hand,
Downing snow and wind of all kind
是谁打翻前世柜 惹尘埃是非
who upsets my former life
stirring up dust and grief?
缘字诀几番轮回 你锁眉哭红颜唤不回
Our fate is already written down,
No matter how many times it goes round.
hard and sad you wrinkle your brows
crying over beauty fading like the hours.
纵然青史已经成灰我爱不灭
Even if history goes up in ashes
my love never ever dies.
繁华如三千东流水 我只取一瓢爱了解 只恋你化身的蝶
of all the bustling waters flowing east in thousands
I only take one scoop to bear in minds
Obsessed with the butterfly
flapping in your after life.
你发如雪凄美了离别 我焚香感动了谁
Hair flowing, snow falling,
It takes beauty and sorrow to make a parting.
Whose heart is touched when incenses are burnt?
邀明月 让回忆皎洁 爱在月光下完美
Inviting the moon to light up a past,
full, and bright, the love shall ever last.
你发如雪纷飞了眼泪 我等待苍老了谁
Your hair flows as the snow falls
Scattering away hot tears
Who, in my wait, has advanced in years?
红尘醉 微醺的岁月 我用无悔刻永世爱你的碑
Slightly drunken is the worldly Red Dust;
Regret-it-not is the memorial ever carved in my heart
网友回答
狼牙月伊人憔悴我举杯饮尽了风雪
是谁打翻前世柜惹尘埃是非
缘字诀几番轮回你锁知眉哭红颜唤不回
纵然青史已经成灰我爱不灭
繁华如三千东流水
我只取一瓢爱了解只恋你化身的蝶
你发如雪凄美道了离别我焚香感动了谁
邀明月让回忆皎洁爱在月光内下完美
你发如雪纷飞了眼泪我等待苍老了谁
红尘醉微醺的岁月我用无悔刻永世爱你的碑
rap:
你发如雪凄美了离别我焚香感动了谁
邀明月让回忆皎洁爱在月光下完美
你发如雪纷飞了眼泪
我等待苍老了谁红尘醉微醺的岁月
啦儿容啦啦儿啦啦儿啦儿啦啦儿啦啦儿啦啦儿啦儿啦
铜镜映无邪扎马尾你若撒野今生我把酒奉陪