吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人.此句为什么要用两个表被动的词?受表被动应该怎么翻译?

发布时间:2021-03-06 02:46:07

吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人.此句为什么要用两个表被动的词?受表被动应该怎么翻译?

网友回答

表被动是现在的说法,其实受制俩字哪有被动啊,受是动词,制做它的宾语.完全可以翻译为:接受……的摆布.如果要意译才会出现被,那就无所谓对受的翻译了,只是按照意思,对全句,用现代汉语找到一个等价的说法而已.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
己所不欲,勿施于人 释义: 欲:想做的事;勿:不要;施:强加。自己不想做的事情,不要强加给别人。 是指:自己不想要的东西,切勿强加给别人。...
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!