英语翻译(粹族弟)损同郡宗人有刘伯龙者,少而贫薄,及长,历位尚书左丞,少府,武陵太守,贫寠尤甚.常在家慨然,召左右将营十一之方,忽见一鬼在傍抚掌大笑.伯龙叹曰:“贫穷固有命,乃复为鬼所笑也.”遂止嗯…就是…这刘伯龙到底做了什么事鬼要笑他啊…谁帮助某理解一下~ 语文
网友回答
【答案】 此句关键在“十一”的理解.
十一是十分之一的字解,古代用于指指税率,比如十一而税.后来又渐渐泛指做活计的利率,比如宋代姜夔的《永遇乐·次韵辛克清先生》中有:“不学杨郎,南山种豆,十一徵微利.”延伸开来后泛指经商获利.
“常在家慨然,召左右将营十一之方”的意思就是:刘粹经常坐在家里感慨(自己的贫穷),召集自己的左右副官,筹划赚钱的方法.营,是筹划、谋求之意.
……这种窘迫的情形连鬼都来耻笑.
这个故事还诞生了一个鬼笑的典故,为士人贫困、生计窘迫之喻.陆游《碌碌》诗:“安贫无鬼笑,守道有天知.” 清代丘逢甲有诗:“ 伯龙鬼笑谋何拙,洗马人言意始愁.”亦作“ 鬼笑人 ”、“ 鬼笑穷 ”. 陆游《苦贫》诗:“熟思岂是天贫我,妄计还忧鬼笑人.” 另一《书幸》诗:“破屋颓垣鬼笑穷,暗中调护赖天公.”