中国菜如今有了官方标准英文译名。如“红烧狮子头”在标准译法中被称为Braisedporkballinbrown&nbs

发布时间:2020-08-05 00:23:08

中国菜如今有了官方标准英文译名。如“红烧狮子头”在标准译法中被称为Braised pork ball in brown sauce,而不能译成Red burned lion head(红烧狮子脑袋)。“如果外国客人看到菜单中有狮子的脑袋,一定会向动物保护组织投诉的。”这体现了①中西方文化具有趋同性②世界文化具有多样性③文化在交流中相互借鉴④中华文化在竞争中共同发展A.①②B.①④C.②③D.③④

网友回答

C解析中外文化认识不同说明②世界文化具有多样性,中国菜如今有了官方标准英文译名说明③文化在交流中相互借鉴。①中西方文化具有趋同性说法错误,④中华文化在竞争中共同发展未体现。本题选C项。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!