i took the news with a grain of saltunless you've

发布时间:2021-02-22 19:08:53

i took the news with a grain of saltunless you've got an ace up your sleeve ,we are dishedhe went through fire and flood to save his girl friendyou have a lucky star above youshe is now between the de

网友回答

1.我对这件事持保留态度.
2.我们的希望已经破灭了,除非你还留有一张王牌.(an ace up your sleeve,玩牌的人在袖子里留一张王牌)
3.为了救女朋友,他赴汤蹈火.
4.你真是个福将.
5.对于这件事,她现在是进退维谷.
6.他的努力得到报偿了.或,他自食苦果.原文swon应为SOWN.
额.我在译第七个的时候找到了原版翻译.
以下:我对这个消息半信半疑.
除非你有锦囊妙计,否则,我们是输定了.
他赴汤蹈火去救他的女朋友.
你真是福星高照.
她在这个问题上真是进退维谷.
他这是咎由自取.
她是个大大咧咧的女人,总是把忧愁抛掷九霄云外.
那个家伙总是口蜜腹剑.
那个小姑娘真是伶牙俐齿.
梁上君子经常光顾这些店.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
除非你是一个决定性的,你的衣袖,我们抛出
他经历过火灾和洪水,以挽救他的女朋友
你有一个幸运星级以上的,你
她现正与魔鬼和深海这件事
他是自肥,他所swon
她是一个容易正在进行女子,她总是全中,她以关怀之风那个家伙永远是公平的,但没有犯规以内小gril有一个现成的舌头轻指组经常光顾这些店铺
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!