The driver was not dead ,was he 这句话如何翻译?又应该如何回答?(实

发布时间:2021-02-17 03:18:00

The driver was not dead ,was he 这句话如何翻译?又应该如何回答?(实际上这个司机没有死)但是参考答案是No,he was not

网友回答

这个题目是考反意疑问句的句意及回答.
问题是:那个司机没有死,是吗?
回答是:是的,他没死.
对应的英语是:The driver was not dead,was he
No,he wasn't.
反意疑问句的回答,你只要根据事实来判断,如这题,他死了,是肯定的,那就用肯定回答,没死,是否定的,就用否定回答.但是中文和英文的翻译就不太一样了.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
那个司机没有死吧?
No, he was not. 对,他没死。
英文中的反意回答, 重点看后半句。
供参考答案2:
这个司机没有死,是吗?
(Yes,he was)
供参考答案3:
参考答案是对的,记住一个原则,看问句不管有没有not,你只看到系动词,“是”就是yes......,“不是”就是no.....
当然,不能搭配错了,yes后面永远是没有not的,no后面一定要有not
供参考答案4:
那个司机没有死,是吗?
回答:是的,他没死.yes,he was.
供参考答案5:
The driver was not dead, was he?
翻译:司机没有死,他死了吗?
...司机没有死...
答案是:No, he was not. (或 No, he wasn't.)
翻译:不是,他没有死。
No 是回答 was he?(他死了吗?)
...司机死了...
答案是:Yes, he was.
翻译:是的,他死了。
Yes 是回答 was he?(他死了吗?)
 
供参考答案6:司机没有死,是吗?回答:是的,他没死.yes,he was.
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!