英语翻译the -ing form describes the peole or things that cause the feelingthe -ed form tells us how people feelthe co,[iter screen is absolutely amazingthe puter screen is absolutely amazing打错了上面的谢谢你的回答,只是感觉好象不太通顺的感觉..看看还有人回答没...没有的话就采纳你的好了 英语
网友回答
【答案】 楼上的对ING形式解释都错了
正确的是:
-ING形式:形容那些产生感觉感受的人和事物 ,比如说 an interesting book.指那本使产生兴趣的书.所以就用ING形式形容.所以ING形式的形容词可以翻译成:令人什么什么样的.
-ED形式:说明人的感受,比如:i am interested in this book,指的是,我对书感兴趣.ED形式的形容词可以翻译为:主语本身感觉什么什么样的.
不知道我这样说你明白吗?
至于Amazing!=不可思议!