江门翻译公司_地址翻译成英文

江门翻译公司(地址翻译成英文)

推荐回答

麻烦大侠帮忙翻译下。英文地址不是从小到大的吗?

Room 409 No.5 Lane3 Dongmen Road Huicheng Town, Xinhui District Jiangmen City, Guangdong Province

地址:平南县上渡镇关键词为空! 大乙岭汽车销售城内

DaYiling Auto selling market, Shangdu town, Pingnan county, P.R.C.

请帮我用英文翻译公司名称及地址: 东莞市利春回实业有限公司 东莞市谢岗。

beijing huikecagn science and trade co. ltd.1#,216#, liuhezhuang road, fagntai district ,beijing ,010000说明:按照惯例,地名直接按汉语拼音翻译即可。英文没有科贸公司。

江苏省宜兴市王府综合大楼二楼赛格科技有限公司

Saige Scientific & Technological LtdWangfu Plaza, #02Yixing CityJiangsu Province说明:国内的翻译,有限公司常为 Co.,Ltd其实国外的公司名称加标点符号的很少,用Ltd。

第一次写英文信件,镇,圩的翻译很无奈 帮我把下面地址翻译成英文书信格式。

广东省江门市开平市百合镇矛岗圩下洞街26号全记米店Quan's Rice Store, No.26, Xiadong Street, Maogangxu, Baihe Town, Kaiping, 关键词为空!Jiangmen, Guangdong, China

谁的英文好!请速度帮忙!@~xiela地址是:成都市温江区光华大道十字路口。

room 308, fuyuan bldg.16,guangzhoubigui garden,nanpu island,fanyu 关键词为空! district,guangzhou city,guangdong province,china英语地址都是倒着从小到大翻译,看看香港地址就知。

名称:北京汇客仓科贸有限责任公司地址:北京丰台区六合庄路1号216号不要。

名称:Beijing Huikecang Technology 关键词为空!Trading Co.,Ltd 地址 Room 216,(apartment 216) No. 1, Liuhe Zhuang Road,Fengtai District ,Bejing

求高人帮忙翻译中文地址:湖北省武汉市洪山区关东科技工业园2号中原电子。

谁说地址不能翻译成英文的?懂不懂嘛? no.9 shentan road, xi nan village, shi jie town, dong wan city 中文翻译成英文,顺序是从小到大的,相当于先是路,再是村,再镇。

美国的朋友不会写中文,所以请帮忙翻译一下。福建省泉州市丰泽区院前路盛。

Room 1234, Building 1, shengshirongcheng, yuanqian Road, fengze district, Quanzhou, Fujian Province, PRCPostcode: 362000记得让你美国的朋关键词为空! 友把你的中文地址打印出。

天津市滨海高新区华苑产业区兰苑路5号B座110翻译成英文地址,大神多谢啊。

中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X。关键词为空!