《公输子削竹木以为鹊》翻译及解析,公输子削竹木以为鹊译文及翻译、译词句
网友回答
墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。公输子7a686964616fe58685e5aeb931333262383537削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子以为至巧.子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为车辖,须臾刈三寸之木而任五十石之重。”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。
译文
墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。
公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。
墨子先生对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如工匠做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),他用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。”所以所谓的巧,做事本来对人有利才叫做巧,对人没利那叫做拙。
注释
⒈ 公输子:即公输班,民间呼为鲁班,姓公输名班,春秋末年鲁国的巧匠。
⒉ 鹊:喜鹊。
⒊ 不下:掉不下来。
⒋ 至巧:极巧,非常巧妙。
⒌ 车辖:车轴两头固定车轮的“销”,俗称“插销”。
⒍ 须臾:片刻间。
⒎ 刈:砍,削。
⒏ 任:承受。
⒐ 石:古代容量单位,十斗为一石。
⒑ 功:事情。
⒒ 拙:笨拙。
12. 刘:通“镂”,刻削。
主旨
修习善行是修习随缘而生利他的妙用。妙用就是巧用。巧用的原因就是因为能够利他(利人),善行增加的过程就是利他的能力、本领、技能增加的过程。
网友回答
墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。 7a64e4b893e5b19e31333264663636 公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子以为至巧. 子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为车辖,须臾刘三寸之木而任五十石之重。”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。
译文
译文 墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。 公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。 墨子先生对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),我用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。”所以所谓的成效,做事本来对人有利才叫做巧,对人没利那叫做拙。
编辑本段注释
1. 公输子:即公输盘(ban)又称,“公输班”或“公输般”,民间呼为鲁班,姓公输名盘,春秋末年鲁国的巧匠。 2. 鹊:喜鹊。 3. 子墨子:即墨翟,子为尊称。 4. 不下:掉不下来。 5. 至巧:极巧,非常巧妙。 6. 车辖:车轴两头固定车轮的“销”,俗称“插销”。 7. 须臾:片刻间。 8. 刘:通“镂”,刻削。 9. 任:承受。 10. 石:古代容量单位,十斗为一石。 11. 功:成效。 12. 拙:笨拙。 13.翟之为车辖:木匠做的车轴上的茶插销木。