《公输子削竹木以为鹊》翻译及解析,公输子削竹木以为鹊译文及翻译、译词句

发布时间:2020-07-11 07:11:49

《公输子削竹木以为鹊》翻译及解析,公输子削竹木以为鹊译文及翻译、译词句

网友回答

墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。公输子7a686964616fe58685e5aeb931333262383537削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子以为至巧.子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为车辖,须臾刈三寸之木而任五十石之重。”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。
  译文
   墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。
   公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。
   墨子先生对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如工匠做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),他用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。”所以所谓的巧,做事本来对人有利才叫做巧,对人没利那叫做拙。
  注释
   ⒈ 公输子:即公输班,民间呼为鲁班,姓公输名班,春秋末年鲁国的巧匠。
   ⒉ 鹊:喜鹊。
   ⒊ 不下:掉不下来。
   ⒋ 至巧:极巧,非常巧妙。
   ⒌ 车辖:车轴两头固定车轮的“销”,俗称“插销”。
   ⒍ 须臾:片刻间。
   ⒎ 刈:砍,削。
   ⒏ 任:承受。
   ⒐ 石:古代容量单位,十斗为一石。
   ⒑ 功:事情。
   ⒒ 拙:笨拙。
   12. 刘:通“镂”,刻削。
  主旨
   修习善行是修习随缘而生利他的妙用。妙用就是巧用。巧用的原因就是因为能够利他(利人),善行增加的过程就是利他的能力、本领、技能增加的过程。

网友回答

墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。  7a64e4b893e5b19e31333264663636 公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子以为至巧.   子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为车辖,须臾刘三寸之木而任五十石之重。”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。
  译文
    译文 墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。   公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。   墨子先生对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),我用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。”所以所谓的成效,做事本来对人有利才叫做巧,对人没利那叫做拙。
  编辑本段注释
    1. 公输子:即公输盘(ban)又称,“公输班”或“公输般”,民间呼为鲁班,姓公输名盘,春秋末年鲁国的巧匠。   2. 鹊:喜鹊。   3. 子墨子:即墨翟,子为尊称。   4. 不下:掉不下来。   5. 至巧:极巧,非常巧妙。   6. 车辖:车轴两头固定车轮的“销”,俗称“插销”。   7. 须臾:片刻间。   8. 刘:通“镂”,刻削。   9. 任:承受。   10. 石:古代容量单位,十斗为一石。   11. 功:成效。   12. 拙:笨拙。   13.翟之为车辖:木匠做的车轴上的茶插销木。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!