英语翻译when put on his act of being mildly annoyed,这里的put on his act怎么理解,干吗有OF BEING是社么意思 英语
网友回答
【答案】 本人认为 ,这里有一个小小语法错误,when put 不论是理解才成省略还是什么其他的情况,都不对的.of being mildly annoyed相当于his act的后置定语 of 介词 后加be动词 且表处于那样一种状态 当然是现在分词.如果有不认识的单词,查字典,不要忘了它.还有什么不懂,可以直接问我.