英语翻译+ALL PARTIES TO THIS DOCUMENTARY CREDIT ARE ADVISED THAT THEREARE SPECIFIC SANCTIONS AND REGULATIONS IMPOSED AND ENFORCED BYTHE US,UN,EU AND OTHER GOVERNMENTAL AND/OR REGULATORYAUTHORITIES AGAINST CERTAIN COUNTRIES,ENTITIES AND/ORINDIVIDUALS.UNDER THESE MEASURES,THE BANK AND OTHER PARTIES MAYBE UNABLE TO PROCESS OR ENGAGE IN TRANSACTIONS WHICH INVOLVE ABREACH OF THE SANCTIONS AND THE AUTHORITIES MAY REQUIREDISCLOSURE OF INFORMATION.THE BANK ASSUMES NO LIABILITY FORREJECTING ANY PRESENTATION OF DOCUMENTS THAT MAY VIOLATE THEAFORESAID CONDITION AND ANY LOSS,DAMAGES OR DELAY ARISINGDIRECTLY OR INDIRECTLY IN CONNECTION WITH THE AFORESAID MATTERS.+THE ISSUING BANK SHALL BE ENTITLED TO REQUIRE THE NOMINATED BANKTO SEND COPIES OF ALL THE DOCUMENTS PRESENTED UNDER THE CREDITAND WHICH THE NOMINATED BANK HAS DETERMINED TO BE A COMPLYINGPRESENTATION.WERE THE DOCUMENTS THUS DETERMINED TO BE COMPLYINGLOST IN TRANSIT AFTER BEING SENT BY THE NOMINATED BANK,THEISSUING BANK SHOULD BE ENTITLED TO EXAMINE THE COPIES OF THEDOCUMENTS TO DETERMINE IF THEY COMPLY WITH THE TERMS OF THECREDIT (EXCEPT FOR THE QUESTION OF ORIGINALITY) AND TO REFUSEREIMBURSEMENT TO THE NOMINATED BANK SHOULD THE ISSUING BANKDETERMINE THAT THE DOCUMENTS DO NOT COMPLY WITH THE TERMS OF THECREDIT.ARTICLE 35,TO THE EXTENT IT IS INCONSISTENT WITH THEFOREGOING,IS EXPRESSLY EXCLUDED. 英语
网友回答
【答案】 这是两个条款,第一条的主要意思就是,如果信用证所涉及的交易的相关各方,遭到美国,欧盟及,联合国和其他政府或者实体的制裁,由于制裁而造成的付款失败,开证行不负责任.
第二条的主要意思是对银行处理单据的指示,不涉及受益人.