【放松地方】我想去令人放松的地方翻译成英语是I‘d like to go s...

发布时间:2021-03-22 05:15:05

我想去令人放松的地方翻译成英语是I‘d like to go somewhere relaxing为什么不是i‘d like to go relaxing places? 英语

网友回答

【答案】 这个人说的对,容许我再完善下,因为怕在评论中说你看不到.
  RIVERSIDECYX | 十二级
  因为汉语和英语的理解歧义问题,后者可以理解成地方在休息,然而这个是不符合逻辑的.按照英语逻辑要先提地方然后修饰和汉语完全相反
  英语的习惯是,主语,然后是修饰的部分,(对于两个词语以上的修饰部分成立,和某些一个词的修饰部分成立something,someplace,someone,anything,everything) 比如,a red car,
  the girl sitting in the chair,
  something interesting
  (The girl in the red car wants to find something nice to eat in the city.)
  多阅读下,就熟悉啦.
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!