文言文翻译黄陶庵先生少有盛名,馆于同里侯氏,以道义相切劘②.虞山钱宗伯有一子名孙爱,甫成童,欲延师教之,而难其人,商之程孟阳.孟阳曰:“我有故人子嘉定黄蕴生,奇士也.与同里侯氏交三世矣.未可轻致.公雅与侯善,以情告侯,公可得也.”宗伯乃具厚币,遣门下客李生,至嘉定延之.李生见侯,道宗伯指.侯力为劝驾,黄意不悦,强而后可.遂与李偕至宗伯家,宗伯待以殊礼居浃月,孟阳出海棠小笺示黄.黄询唱者为谁.孟阳曰:“宗伯如君柳夫人③作也.子于帖括④之暇,试点笔焉.”陶庵变色曰:“忝居师席,可与小君酬和乎?”孟阳曰:“此何伤?我亦偕诸君子和之矣.”陶庵曰:“先生耆年硕德,与主人为老友,固可无嫌,诸君亦非下帷于此者,若淳耀则断不可.”孟阳惭退.先是,曾馆某抚军幕府,有邑令闻先生在署,橐数百金,赂先生父,令致书,俾为之左右.先生复父书曰:“父生男之身,尤望生男之心.若行一不义,取一非有,男心先死矣,尚何以养父乎?”忠孝大节,岂临时激于意气者所能为乎! 语文
网友回答
【答案】 黄陶庵先生年轻时就负有盛名,在同乡侯氏家里设馆教书,按道义标准为人处世.虞山钱宗伯有一个孩子名字叫孙爱,刚刚才成长儿童(特指十二三岁的样子),想要聘请老师教导他,然而因为找不到合适的人而感到为难,来和程孟阳商量.孟阳说:“我有位故人的儿子嘉定人黄蕴生,是一名有奇才的人.和同乡里的侯氏家族交往三世了.不能够随意就招得他来.公雅(可能是人名)和侯氏处得极好,将这件事告知侯氏,您就可以聘得他了.”于是宗伯就准备了丰厚的礼物,派遣门客李生,到嘉定聘请黄蕴生.李生见到侯氏,说明了宗伯的意思.侯氏使力替宗伯说好话,劝黄蕴生动身去宗伯家设馆教书,但是黄蕴生有些不愿意,再三强迫之下他才勉强同意.于是就与李生一起到宗伯家,宗伯用非常优越的礼节招待他.
过了一个月,孟阳拿出海棠小信笺给黄蕴生看.黄蕴生看了,问作这首唱词的人是谁?孟阳说;“是宗伯的夫人柳氏作的.您在帖子的间距空闲处,试着帮忙修改批注一下.”陶庵(黄蕴生)惭愧地说:“空占着老师的位置了.能和柳夫人酬和几首诗吗?”孟阳说:“这有什么呢?我也就是想和诸位一起酬和他的.”陶庵(黄蕴生)说:“先生您年高德厚,和主人又是多年的好朋友,当然可以无顾虑.其他诸位也不用来内室休息之所,像我就断然不能这样做了.(他的意思是说,其他人与柳夫人是有距离的,就算作诗酬和也可以避开嫌疑.但他在内室做教书先生,有机会有柳夫人接触,如果作诗酬和,会难免让人起疑.)孟阳听了,觉得他说得有道理,自觉自己做事考虑不周到,所以感觉到惭愧就离开了.
前面,黄蕴生曾设馆在某抚军幕府中,有个邑令听说先生在府中,拿了数百金来贿赂先生的父亲.让他父亲给他写信,请他来身边做帮手.先生回信给父亲说:“父亲生了孩儿的身体,更希望能生孩儿的心.如果做一件不义的事,获取一件不该自己拥有的东西,孩儿的心就先死了.还拿什么养父亲呢?黄蕴生的忠义气节,难道是临时被意气激起的人而表现出来忠义的气节的人所能做到的吗?