棍棒底下出孝子用英语怎么表达?

发布时间:2021-03-15 23:01:12

棍棒底下出孝子用英语怎么表达?

网友回答

楼上的太有才了.
严格来说,英语是没有“孝顺”这个词的
因为他们并不像中国 以孝为先
所以要用word by word的方式翻译 几乎是不可能的..
所以对于“孝子” 应该是找不到对应的英文翻译的
但是他们有比较接近这个谚语的
棍棒下出孝子:
Spare the rod spoil the child.
英语中刚好是这个谚语对应的
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!