鲁人徙越中以是什么意思,鲁人徙越原文及翻译

发布时间:2020-07-11 09:06:07

鲁人徙越中以是什么意思,鲁人徙越原文及翻译

网友回答

以:介词.凭,凭借.
  以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?
  意为:
  凭着你们有专长,到用不着它的地方去谋生,要使自己不受穷,难道是可能的吗?

网友回答

鲁国有个人自己擅长编织鞋子,妻子擅长编织白绢,他们想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定遇到困境。”鲁国人问:“为什么?”这个人回答说:“鞋是(人们)用来穿它(来走路的),但是越国人光脚走路;白绢(做成帽子)是(人们)用来戴它,但是越国人披散着头发。
  凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,怎么能办得到呢?”鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会遭遇困境呢?”
  原文:
  鲁人身善织屦,妻善织缟(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣(xiǎn)行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于(与)不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”
  扩展资料
  鲁人徙越创作背景:
  韩非生活于战国末期,这时期经历了春秋以来约300年的战争动乱局面,结束了奴隶制的统治,封建主义的经济基础已经巩固,封建主义的上层建筑也初步确立。要求出现一个统一的安定发展的政治局势,成为全国人民一致的愿望。韩非的哲学就是7a64e4b893e5b19e31333431346362这一伟大历史转折时期的产物。
  他总结了法家在长期变法实践中的经验和教训,继承了苟况的唯物主义哲学路线,改造了《老子》的哲学,为建立统一中央集权封建国家提供了系统的世界观、认识论和社会历史观。
  韩非目睹战国后期的韩国积贫积弱,多次上书韩王,希望改变当时治国不务法制、养非所用、用非所养的情况,但其主张始终得不到采纳。韩非认为这是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而着书,写出了《孤愤》 《五蠹》 《内外储》 《说林》 《说难》等著作,洋洋十万余言。
  鲁人徙越道理
  1. 做事要从多方面去考虑,若永远循规蹈矩,就不会有创新。
  2. 凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。做生意特别要了解顾客的需要。
  3. 要做好一件事情必须调查研究,分析客观事实,使自己的主观愿望和专长适合客观实际的需要;否则,弃己之所长,就会把事情办糟或者遭受“所长无所用”的困苦。
  4. 任何技术,如果没有社会需要,就会失去它的价值。
  鲁人徙越注释
  1. 作者:韩非,战国哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者。
  2. 选自《韩非子·说林上》。
  3. 善:擅长,善于
  4. 身:自己,本人。
  5. 屦:古代的一种鞋子,用麻、葛等制成。
  6. 缟:白绢,鲁人用缟做帽子。
  7. 履:鞋,这里用作动词,穿鞋。
  8. 徙:迁徙,搬家。
  9. 于:到(介词)(表示方向)
  10. 或:有的人。
  11.穷:困境,没有出路。文言文中,不得志,没有出路叫“穷";缺乏衣物钱财一般叫“贫”
  12.跣行:赤脚走路,跣,赤脚。
  参考资料来源:百度百科-鲁人徙越
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!