“大幅度降价”用英语怎么说,大降价用英语怎么翻译?

发布时间:2020-07-10 12:45:30

“大幅度降价”用英语怎么说,大降价用英语怎么翻译?

网友回答

大幅度降价
  用英语表达
  翻译如下:
  a hefty price cut
  [例句]
  Media reports have suggested that Beijing has softened its demands for a hefty price cut after failing to reach a deal with its major overseas suppliers.
  有媒体报导说,北京在未能和主要海外供应商达成协议之后,已经从要求大幅度降价的立场上软化。

网友回答

大降价在日常应用用英语翻译为
  Further reductions 折上折
  单词reductions相当于price reductions,意思是“减价”;而further指“更多的,附加的”。所以further reductions就是说“在原有折扣的基础上再打折”,即“折上折”。
  2. Seasonal offers 节日特惠
  Seasonal在seasonal offers中指的并不仅仅是在不同的“季节 seasons”所举办的降价活动,而是泛指“各促销季的”。Offers是单词offer的复数,在谈论购物相关的话题时,offer的意思是“特惠”。
  3. Clearance sale 清仓促销
  Clearance或clearance sale多指“商家为清空仓储而进行的大型甩卖活动”。比如,有些店铺会贴出类似“last day today 折扣最后一天”、“final clearance 最后清仓”的标识来吸引顾客抢购他们的产品。
  4. Everything must go. 清仓大甩卖。
  这句话是商家们在做清仓大甩卖时常用的广告词,它的意思很像从大卖场的喇叭里传出的“一件不剩,半件不留”。有些店铺在做“停业清仓大减价”时会打出“closing down sale”的标语。
  5. Special offers 特价出售
  Special offers的意思是“低于原价出售产品”,可翻译成“特卖”、“特别优惠”。如果我们想要表达“某件商品以特价出售”,就可以说“something is on special offer”。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!