Gay from the womb.Proud to the tomb.这句话怎么能翻译的好点,语境

发布时间:2021-02-18 14:41:23

Gay from the womb.Proud to the tomb.这句话怎么能翻译的好点,语境优美一点

网友回答

有点像毛泽东称赞刘胡兰的话:”生的光荣,死的伟大”.直译:“开心的活,骄傲的死”.
请采纳.谢谢.^_^
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
带着对同性恋的骄傲,由生到死。
供参考答案2:
同性恋自娘胎来,骄傲至死入墓地。
or 生而为基,傲至入坟。
英语原句很有味道,真的好难翻译啊!
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!