李白《赠友人三首》之三的大意是什么? 语文
网友回答
【答案】 【注解】:
花间一壶酒.( 间一作下,一作前 )
相期邈云汉.( 邈云汉一作碧岩畔 )
1、将:偕,和.
2、相期:相约.
3、云汉:天河.
【韵译】:
准备一壶美酒,摆在花丛之间,
自斟自酌无亲无友,孤独一人.
我举起酒杯邀请媚人的明月,
低头窥见身影,共饮已有三人.
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,
我应及时行乐,趁着春宵良辰.
月听我唱歌,在九天徘徊不进,
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚.
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,
醉了之后,免不了要各自离散.
月呀,愿和您永结为忘情之友,
相约在高远的银河岸边,再见!
【评析】:
原诗共四首,此是第一首.诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景.诗
人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的
一种复杂感情.
李白仙才旷达,物我之间无所容心.此诗充分表达了他的胸襟.诗首四句为第一
段,写花、酒、人、月影.诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而
月不解饮,影徒随身,仍归孤独.因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出
“行乐及春”的题意.最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,
并相约在邈远的天上仙境重见.全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他
放浪形骸、狂荡不羁的性格.
译文:我傲慢世俗鄙薄功名产业,并非胸中没有谋画.我戏谑调笑古来的贤者,只能算作儿童的戏剧.我不置产业如汉代疏广一样钱财尽费,扶持君王我却怀有长远的良策.世人只苦世态如同山北的寒冷,谁还知道古有义友情暖的周喻与孙策.节日酒筵上您上追诗《风》中的男女情诗,可叹我夫妻的霜鬓将几案两边映成白色.蜀主刘备思得孔明,东晋王室寄希望于谢安.时来运转我可望列食五鼎,期待在谈笑之间一掷百万.猛虎栖伏是为了避开安史之乱的风尘,不得已唱着渔歌游于海滨.象苏秦一样弊袭囊涩已让妻嫂耻笑,象冯谖一样弹着长剑来拜托友亲.夫子您秉承着家风世德,其他的人难以与您比邻.我只需斗升之计便可安身立命 ,您可别以激西江水的空许来诳东海波臣.他日我一旦腾达上了青云,一定会以百斛黄金报答您这位主人.