吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。i吴起于是欲就名...阅读答案

发布时间:2020-08-04 23:10:26

吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。i吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家。乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门。与其母诀,啮臂而盟曰:‘起不为卿相,不复入卫。’遂事曾子。居顷之,其母死,起终不归。曾子薄之,而与起绝。起乃之鲁,学兵法以事鲁君。鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。”鲁君疑之,谢吴起。吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色,然用兵,司马穰苴不能过也。”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城。起之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。1.对下列语句中加点词语的解释错误的一项是(    )A、鲁人或恶吴起               恶:毁谤B、曾子薄之,而与起绝          薄:轻视、看不起C、鲁君疑之,谢吴起            谢:劝诫D、子卒也,而将军自吮其疽      卒:士兵2.下列各组句子中加点词的意义和用法相同的一组是(    ) 3.以下吴起的行为,与某些鲁人认为他“贪名猜忍”全相符合的一项是(    )①于是欲就名,遂杀其妻   ②杀其谤己者三十余人    ③其母死,起终不归④卒有病疽者,起为吮之   ⑤卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮   ⑥善用兵,廉平,尽能得士心A、①②④      B、②③⑥      C、①④⑤     D、①②③4.下列对于原文有关内容的分析推断不正确的一项是(    )A、吴起好用兵,善用兵,攻齐、攻秦,皆去得过辉煌成功。B、吴起抱定“不为卿相,不复入卫”的旦旦信誓,连自己的母亲过世也“终不归”。C、有人认为吴起“贪名猜忍”,学兵法事鲁君,会给鲁国带来灾难,建议鲁君弃用吴起,鲁君听信了谏言。D、吴起与士卒同甘共苦,但有的士卒的母亲认为这是吴起欺骗兵士为之卖命的一种阴险手段,因此非常痛恨他。5.翻译下面的句子。(10分)(1)太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。(3分)___________________________________________________________________________________(2)吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。(3分)___________________________________________________________________________________(3)起贪而好色,然用兵,司马穰苴不能过也。(4分)___________________________________________________________________________________ 

网友回答

【答案】1.C2.D3.D4.D5.(1)太子和知道这件事情的宾客,都穿着白衣戴着白帽来送他。(2)这时吴起听说魏文侯贤明,想去侍奉他。(3)吴起贪恋名利而爱好女色,然而带兵打仗,就连司马穰苴也比不过他。
【解析】1.“谢”应为“辞退”2.A项:到,前往;代词,他。 B项:还是;他。C项:却;用来。 D项均为因为。3.④⑤⑥讲吴起跟士兵同甘共苦,士卒愿为之效死。4.“欺骗兵士为之卖命的一种阴险手段,因此非常痛恨他”与原文意思不符。5.略参考译文:吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,侍奉鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁国终于任命他做了将军。吴起率领军队攻打齐国,大败齐国。鲁国有人诋毁吴起说:“吴起为人,猜疑残忍。他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,他就杀掉三十多个讥笑自己的人,然后从卫国的东门逃跑了。他和母亲诀别时,咬得自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,决不再回卫国。’于是就拜曾子为师。不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去(奔丧)。曾子瞧不起他和他断绝关了师徒关系。吴起于是就到鲁国去,学习兵法来侍奉鲁君。鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子(表明心迹),用来谋求将军的职位。鲁国只是个小国,现在却有了战胜国的名声,那么各诸侯就要图谋鲁国了,况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”鲁君对此心有疑惑,就辞退了吴起。这时吴起听说魏文候贤明,想去侍奉他。文候问李克说:“吴起这个人怎么样啊?”李克回答说:“吴起贪恋名利而爱好女色,然而带兵打仗,就连司马穰苴也比不过他。”于是魏文候就任用他做将军,攻打泰国,夺取了五府城池。吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食。睡觉不铺褥垫,行军不乘车骑马,亲自背着捆扎好的粮食,和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮脓液。这个士兵的母亲听说的,就放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮脓液,怎么还哭呢?”那么母亲回答说:“不是这样啊。以前吴起将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里,如今吴将军又给他吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方。因此,我才哭他啊。”魏文候因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的信任,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒泰国和韩国。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!