对下列句子的翻译不恰当的一项是A.其文理皆有可观者。译文:他诗的文采和道

发布时间:2020-07-28 15:46:43

对下列句子的翻译不恰当的一项是A.其文理皆有可观者。译文:他诗的文采和道理都有值得看的地方。B.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。译文:仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。C.其受之天也,贤于材人远矣。译文:他的天资、贤能比一般人要高得多。D.得为众人而已耶?译文:能够成为普通人就为止了吗?

网友回答

C解析“贤”在这里的意思是“胜过、超过”,动词,而不是“贤能”,名词。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!