i'm nobody,who are you(寻英语高手)翻译诗歌一首Are you—Nobody—Too? Then there's a pair of us! Don't tell! They'd banish us—you know! How dreary—to—be—Somebody! How public—like a Frog— To tell one's name—the livelong June— To an admiring Bog!
网友回答
【答案】 你也是无名小卒吗?那我们就有两个人了!不需要多言!你知道的,他们将我们抛弃了.成为重要人物多无趣啊!就象一只青蛙一样暴露在公众面前,告诉他们你的名字,漫长的六月,致令人钦佩的博格(bog是沼泽的意思,这里应该是指的人或是物吧).