翻译:孔孟论学习,孔孟论学习原文
网友回答
词语注释
字词解释:
立:自立,指立于礼,即做事合于礼。 有:通"又",用于整数与零数之间。 不惑:不受迷惑。 志:立志。 知:懂得。 从:随从,顺从。 天命:指自然的规律,法则 耳顺:只听到别人说的话,用不着怎么想,就能领会 逾矩:超过规矩、法度;逾:超过。 罔:迷惑。 殆:危险,这里指劳神而无所得。 孔文子:卫国大夫孔圉 何以:即“以何”。以:因为。何:什么。 所:所以。 欲:能够。 谓:称为。 文:孔圉谥号“文”。 敏:勤勉。 好:喜好。 耻:以……为耻。 是以:因此。 譬如:好比。 为:堆积。 篑:土筐。 平地:填平洼地。平:使……平。 虽:即使。 覆:倾倒。 进:前进。这里指继续干。 往:去,这里指前进。 或:通“惑”,奇怪。 暴:通“曝”,晒。 寒:使……冷。 如……何:对……怎么办,能有什么帮助。 弈:通“奕”指围棋。 为:作为。 数:技巧、技术。 亦:也。 至:极。 通国:全国。 善:擅长。 使:假使。 诲:教。 以为:认为。 鸿鹄:天鹅。 至:极。 援:拉。 缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。 弗:不。 若:及。 与:通“欤”,可以为“呢”“吗”。 非然也:不是这样的。 信:相信。 以:凭借、依靠。 至:极。 见亦罕:和王相见的次数太少。 至仁:极仁道的人,指周武王。 至不仁:极不仁道的人。此处指殷纣王。 无或:不值得奇怪。 善:擅长。 俱:一起。 策:量词,相当于“片”。 伐:讨伐。 杵:锤衣的木棒。
编辑本段译文
孔子说:“我十五岁时就立志于学习,三十岁时做事合于礼,四十岁时不受迷惑,五十岁时懂得自然的规律、法则,六十岁时听到别人说话,用不着怎么想,就能领会它的意思,七十岁时做事能随心所欲,而不超过规矩。” 孔子说:“只是学习却不思考,就会迷惑不解;只是一味思考,却不认真学习,就会劳神而无所得。” 子贡问孔子:“孔文子凭什么称他(谥号)为‘文’?”孔子说:“他勤勉好学,不以向学问或地位比自己低的人请教为耻,因此称孔文子为‘文’。” 孔子说:“比如堆积土山,只差一筐土而没有堆成,停止了,这是我主动停止的;比如填平洼地,即使倾倒了一筐土,前进了,这是我自己主动前进的!” 孟子说:“不要奇怪大王的不聪明啊。即使有(一种)天下(最)容易生长的植物,(如果)晒它一天,又冻它十天,(也)没有能够生长的了。我和大王相见的次数太少了,我退居在家把大王冷淡到了极点(那些谄谀小人就乘机来到王的身边),我怎么帮助他(指王)使他的善良之心萌发呢?现在下棋作为一种技术,仅是一种小技巧;但(如果)不把心思全放在上面,也就不能学好(这门小技术)。弈秋是全国最擅长下棋的人。假如让弈秋教两个人下棋:其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的话,却一心觉得有天鹅将要飞来,想着拿弓箭把它射下来,虽然他是与另一人一起学习,但(成绩肯定)不如那个人了。这是因为他的聪明才智比不上那个专心致志的人吗?回答是:不是这样的。” 孟子说:“完全相信《尚书》的内容,还不如没有《尚书》。我对于(其中的)《武成》篇,不过取信它两三片罢了。仁道的人在天下没有对手,凭借极仁道的周武王来攻打最不仁道的殷纣王,怎么会血流漂杵呢?”
网友回答
孔子曰
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
(《论语•为政》)
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
(《论语•为政》)
子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”
(《论语•公冶长》)
子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也!譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也!”
(《论语•子罕》)
孟子曰
孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈:其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。”
(《孟子•告子上》)
孟子曰:“尽信《书》,则不如无《书》。吾于《武成》,取二三策而已矣。仁人无敌于天下,以至仁伐至不仁,而何其血之流杵也。”
(《孟子•尽心下》)
译文
孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁能自立,四十岁能不受迷惑,五十岁能懂得自然规律,六十岁能听到别人说的话,不用怎么想就能明白,七十岁能随心所欲,而不超过规矩。”
孔子说:“只学习不思考就会迷惑不解;只思考不学习就会危险。”
子贡问孔子:“孔圉凭什么借谥号为‘文’?”孔子说:“他勤奋好学,不以对身份低微的人请教为耻,因此称孔圉的谥号为‘文’。”
孔子说:“比如堆积土山,只差一筐土而没有堆成,停止,我自己要停止!比如填平洼地,即使只倾倒了一筐土,继续,我自己要继续!”
孟子说:“大王的不明智,没有什么是不可理解的。即使有一种天下最容易生长的植物,如果晒它一天,又冻它十天,也没有能够再存活的了。我和大王相见的次数太少了,我退居在家把王冷淡到了极点而那些谄谀小人就乘机来到王的身边,我怎么能使王的善良之心萌发呢?现在下棋作为一种技术是小技术;但不专心致志地学,就不能得到收获。弈秋,是全国最擅长下棋的人。让弈秋教两个人下棋:其中一个人一心一意,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听着,却一心觉得有天鹅将要飞来,想着拿弓箭把它射下来,虽然与另一人一起学习,却比不上那个人学得好。这是因为他的聪明才智比不上另一个人吗?回答是:不是这样的。”
孟子说:“完全相信《尚书》的内容,就还不如没有《尚书》。我对于其中的《武成》篇,不过取信它两三页罢了。仁道的人天下无敌,凭极仁道的周武王征伐最不仁道的殷纣王,怎么会使许多血让木棒都漂浮起来了呢?”