英语翻译明天就要用在看《北京青年》的时候,王越曾经对何东说了这样一段关于英国威斯敏斯特教堂地下室墓碑的话.事实上,这段墓志铭也是赵宝刚创作《北京青年》的初衷.有很多人说,这一段墓志铭是虚构的,并不存在.我也没有去过这间教堂,无从考证.但我想,无论它是不是真正沉睡在这件教堂里,这些个简单朴实的文字,足以唤醒我们许多人心中那些年轻,瑰丽,充满梦想与激情,却又沉寂在现实之中的梦想了.青春重新走一回?不,我们从没离开过. 英语
网友回答
【答案】 When looking at the Beijing youth,king jumps over ever said such a paragraph about the British to hotung Westminster Abbey basement tombstone.In fact,this period of epitaph is baogang zhao creation Beijing youth in the first place.
There are a lot of people said that this period of epitaph is fictional,do not exist.I have never been to this church,impossible.But I think,whether or not it is really deep sleep in the church,these simple words,simple enough to awaken many of us the young in the heart,magnificent,full of dreams and passion,but silence in the reality of the dream.Youth time to go?No,we never leaves.