【郑人买履翻译】英语翻译二

发布时间:2021-03-30 21:27:50

英语翻译二 语文

网友回答

【答案】 原文
  郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度.”反归取之.及反,市罢,遂不得履.人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也.”
  译文
  有个郑国人想买鞋子,他先量好自己的脚的尺寸,然后就把尺码放在他的座位上.等到他去市场时,发现忘记带量好的尺码.于是他返回家中去取尺码.等到他回到集市上时,集市已经散了,因此他没买到鞋.有人问:“你为什么不直接用脚试一试?” 他说:“我宁愿相信量好的尺码,也不相信自己的脚.”
  断句
  郑人/有且置履/者,先/自度其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度.”反归/取之.及反,市罢,遂/不得履.人曰:“何不/试之以足?”曰:“宁/信度,无/自信也.”
  注释
  1.郑:春秋时代的郑国,在现今河南省的新郑县.
  2.欲:将要,想要.
  3.者:(怎么样)的人.(定语后置).
  4.先:首先,事先.
  5.度(duó)其足:量长短,动词.
  6.而:表示顺承,就.
  7.置:放在.
  8.之:代词,它,此处指量好的尺码.
  9.其:他的,指郑人的.
  10.坐:通假字,通“座”,座位.
  11.至:到了.
  12.之:到……去,往.
  13.操:带.
  14.已:已经.
  15.得:得到;拿到.
  16.履:鞋子.
  17.乃:于是,就
  18.持:拿.
  19.度(dù):量好的尺码.
  20.及:等到.
  21.反:通假字,通“返”,返回.
  22.罢:本义结束,引申为散了.
  24.遂:于是.
  25.曰:说.
  26.宁(nìng):宁可.
  27.无:没有,这里是不能、不可的意思.
  28.自信:相信自己.
  29.以:用.
  30.吾:我.
  主题归纳
  这则寓言通过郑人买鞋的故事,刻画了一个宁可相信尺码,也不相信自己的脚的墨守成规的人物形象.这个故事告诉人们,遇事要会灵活变通,不能墨守成规,要尊重客观事实.
  典故
  《韩非子·外储说左上》:郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,乃曰:“吾忘持度(dù).”反归取之.及反.市罢,遂(suì)不得履.人曰:“何不试之以足?”曰:“宁(nìng)信度,无自信也.”
  作者介绍
  韩非子(约公元前280—前233)即韩非.我国战国末期思想家、政治家.是当时著名思想家荀卿的学生.韩非继承和发展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家学说,成为法家的集大成者.秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的谗害,被杀于秦.他的著作后人称作《韩非子》,现存55篇.他反对以血统为中心的等级制度,提倡“贵族”“民萌”(氓)平等;反对“用人唯亲”,提倡“用人唯贤”;反对儒家的“礼治”,提倡“法治”;同时还提出“术”(君主驾驭臣民的手段)和“势”(君主的权力)来和“法”相辅相成.语 法主谓式句型用作定语、状语,是含贬义的成语.
  近义词
  生搬硬套、死板教条、刻舟求剑、墨守成规、冥顽不灵
  反义词
  见机行事、随机应变、急中生智
  评点
  这个郑国人犯了教条主义的错误.他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄.而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的.有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信.在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理.这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁.
  寓意
  讽刺了那些固执己见、墨守成规、不懂得根据客观实际变通的人.还告诉我们,要实事求是(即“试之以足”),对待事物要注重实际,学会变通,不要教条主义(即“宁信度,无自信也”)的道理.
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!