宾语从句否定句式后面的动词变化

发布时间:2021-02-19 22:49:31

宾语从句否定句式后面的动词变化

网友回答

否定前移:在带宾语从句的英语复合句中,如果主句的谓语动词是think,believe,suppose,expect,guess,fancy,feel,inane等表示“观点、信念、推测”等心理活动的动词时,否定谓语从句的not往往转移到主句,成为“形式否定主句.意义否定从句”,这种语法现象就叫做否定转移.而汉语中却没有这种转移,因此翻译时也就产生了位移.如:
  I don't think he will e this afternoon,
  我认为他今天下午不会来.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
否定前移或叫做否定转移。即把宾语从句中的not前置与主句谓语部分。eg: I don't think you're right. 中文含义为“我认为你不对。”
供参考答案2:
I think that you are right
I don't think taht you are right,
这是一种比较特殊的
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!