编一个寓言两则的故事120,25.寓言两则

发布时间:2020-07-10 19:03:11

编一个寓言两则的故事120,25.寓言两则

网友回答

1、狐狸乌鸦
  丛林里有棵好大好大的树,树上住着乌鸦。树下有个洞,洞里住着一只狐狸。
    一天,乌鸦叼来一块肉,站在树上歇息,被狐狸看到了。狐狸垂涎欲滴,很想从乌鸦嘴里获得那块肉。因为乌鸦在树枝上嘴里叼着肉,狐狸没有法子在树下获得。
    对肉的垂涎三尺又使狐狸不愿等闲放弃。它眼珠一转说:“乌鸦大哥,吃饭了吗?”乌鸦没有回覆。
    见乌鸦不睬不理,狐狸神采凝重:“乌鸦大哥,传闻你下岗了,可有此事?”乌鸦瞟了狐狸一眼,仍是没有回复。
    狐狸仰起头,把脖子伸得老长:“乌鸦大哥,我亲眼看到大嫂和一只老乌鸦成天眉来眼去的,这事你知道吗?”乌鸦瞪大双眼,面露凶光,可仍是金口难开。
    狐狸仍不放弃,摇着尾巴,面露媚色:“乌鸦大哥,不知道你看新闻没有?传闻这几年的猪肉有的是注过水的,有的是用瘦肉精养大的。你想想啊,孩子们恰是长身体的时辰,若是持久吃这种猪肉必定会影响到孩子的正常发育。当然啦,这只是我的小建议,信不信由你,反正我是信了。”刚一说完,乌鸦便火烧眉毛地把叼着的猪肉扔在了地上。
    狐狸一阵窃喜,迅速叼起猪肉钻进了洞。[1]
  2、被同伴驱逐的蝙蝠
  很久以前,鸟类和走兽,因为发生一点争执,就爆发了战争。并且,双方僵持,各不相让。
  有一次,双方交战,鸟类战胜了。蝙蝠突然出现在鸟类的堡垒。“各位,恭喜啊!能将那些粗暴的走兽打败,真是英雄啊!我有翅膀又能飞,所以是鸟的伙伴!请大家多多指教!”
  这时,鸟非常需要新伙伴的加入,以增强实力。所以很欢迎蝙蝠的加入。
  可实际上蝙蝠是个胆小鬼,等到战争开始,便避不露面,躲在一旁观战。后来,当走兽战胜鸟类时,走兽们高声地唱着胜利的歌。蝙蝠却又突然出现在走兽的营区。“各位恭禧!把鸟类打败!实在太棒了!我是老鼠的同类,也是走兽!敬请大家多多指教!”
  走兽们也很乐意地将蝙蝠纳入自己的同伴群中。
  于是,每当走兽们胜利,蝙蝠就加入走兽。每当鸟类们打赢,却又成为鸟类们的伙伴。
  最后战争结束了,走兽和鸟类言归和好,双方都知道了蝙蝠的行为。当蝙蝠再度出现在鸟类的世界时,鸟类很不客气的对他说:“你不是鸟类!”
  被鸟类赶出来的蝙蝠只好来到走兽的世界,走兽们则说:“你不是走兽!”
  并赶走了蝙蝠。
  最后,蝙蝠只能在黑夜,偷偷的飞。一到白天便飞回了山洞。

网友回答

郑人买履 ( zhèng rén mǎi lǚ )
  解 释 用来讽刺只信教条,不顾实际的人。
  出 处 《韩非子·外储说左上》
  用 法 主谓式;作定语、状语;含贬义
  近义词 生搬硬套、死搬教条
  灯 谜 河南人买鞋
  典故
  郑人买履
  郑人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反归取之。及反,市罢,遂不得履。
  人曰:「何不试之以足?」
  曰:「宁信度,无自信也。」
  译文:
  郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了带那尺码。他已经拿到鞋子,却说:「我忘记带尺码来了。」又转回家去取。等到他赶回来,集市已散,他终於没有买到鞋。
  有人问他说:「你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」
  他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」
  注释
  郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
  且置——且,将要。置,购买。
  履——音吕,革履,就是鞋子。
  度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
  之——文言代名词,这里指量好的尺码。
  坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
  至之市——至,到。之,往,去。市,集市。
  操——操持,带上、拿着的意思。
  罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
  无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
  中心思想
  《郑人置履》讲了郑国有个打算买鞋的人,先在家里量好了脚的尺码,到了集市上却忘记拿尺码,等他跑回家拿了尺码再返回时,集市已经散了。有人问他为什么不用脚去试试,他却回答,宁可相信尺码,也不相信自己的脚。这个故事讽刺了那些不从实际出发,信守教条办事呆板的人。
  评点
  这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。
  矛与盾
  楚国有个人在集市上既卖盾又卖矛,为了招揽顾客,使自己的商品尽快卖出去,他不惜夸大其辞、言过其实地高声炒卖。
  他首先举起了手中的盾,向着过往的行人大吹:“列位看官,请瞧我手上的这块盾牌,这可是用上好的材料造成的好盾呀,质地特别坚固,任凭您用什么锋利的矛也不可能戳穿它!”一番话说得人们纷纷围拢来,仔细观看。
  接着,这个楚人又拿起了靠在墙根的矛,更加夸张地说:“诸位豪杰,再请看我手上的长矛,它可是经过千锤百炼打制出来的好矛呀,矛头特别锋利,不论您用如何坚固的盾来抵挡,也会被我的矛戳穿!”此番大话一出口,听的人个个目瞪口呆。
  过了一会儿,只见人群中站出来一个小伙子,指着那位楚人问道:“你刚才说,你的盾坚固无比,无论什么矛都不能戳穿;而你的矛又是锋利无双,无论什么盾都不可抵挡。那么请问:如果我用你的矛来戳你的盾,结果又将如何?”楚人听了,无话可说,只好涨红着脸,赶紧收拾好他的矛和盾,灰溜溜地逃离了集市。
  郑人买履 ( zhèng rén mǎi lǚ )
  解 释 用来讽刺只信教条,不顾实际的人。
  出 处 《韩非子·外储说左上》
  用 法 主谓式;作定语、状语;含贬义
  近义词 生搬硬套、死搬教条
  灯 谜 河南人买鞋
  典故
  郑人买履
  郑人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反归取之。及反,市罢,遂不得履。
  人曰:「何不试之以足?」
  曰:「宁信度,无自信也。」
  译文:
  郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了带那尺码。他已经拿到鞋子,却说:「我忘记带尺码来了。」又转回家去取。等到他赶回来,集市已散,他终於没有买到鞋。
  有人问他说:「你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」
  他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」
  注释
  郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
  且置——且,将要。置,购买。
  履——音吕,革履,就是鞋子。
  度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
  之——文言代名词,这里指量好的尺码。
  坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
  至之市——至,到。之,往,去。市,集市。
  操——操持,带上、拿着的意思。
  罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
  无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
  中心思想
  《郑人置履》讲了郑国有个打算买鞋的人,先在家里量好了脚的尺码,到了集市上却忘记拿尺码,等他跑回家拿了尺码再返回时,集市已经散了。有人问他为什么不用脚去试试,他却回答,宁可相信尺码,也不相信自己的脚。这个故事讽刺了那些不从实际出发,信守教条办事呆板的人。
  评点
  这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。
  矛与盾
  楚国有个人在集市上既卖盾又卖矛,为了招揽顾客,使自己的商品尽快卖出去,他不惜夸大其辞、言过其实地高声炒卖。
  他首先举起了手中的盾,向着过往的行人大吹:“列位看官,请瞧我手上的这块盾牌,这可是用上好的材料造成的好盾呀,质地特别坚固,任凭您用什么锋利的矛也不可能戳穿它!”一番话说得人们纷纷围拢来,仔细观看。
  接着,这个楚人又拿起了靠在墙根的矛,更加夸张地说:“诸位豪杰,再请看我手上的长矛,它可是经过千锤百炼打制出来的好矛呀,矛头特别锋利,不论您用如何坚固的盾来抵挡,也会被我的矛戳穿!”此番大话一出口,听的人个个目瞪口呆。
  过了一会儿,只见人群中站出来一个小伙子,指着那位楚人问道:“你刚才说,你的盾坚固无比,无论什么矛都不能戳穿;而你的矛又是锋利无双,无论什么盾都不可抵挡。那么请问:如果我用你的矛来戳你的盾,结果又将如何?”楚人听了,无话可说,只好涨红着脸,赶紧收拾好他的矛和盾,灰溜溜地逃离了集市。
  郑人买履 ( zhèng rén mǎi lǚ )
  解 释 用来讽刺只信教条,不顾实际的人。
  出 处 《韩非子·外储说左上》
  用 法 主谓式;作定语、状语;含贬义
  近义词 生搬硬套、死搬教条
  灯 谜 河南人买鞋
  典故
  郑人买履
  郑人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反归取之。及反,市罢,遂不得履。
  人曰:「何不试之以足?」
  曰:「宁信度,无自信也。」
  译文:
  郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了带那尺码。他已经拿到鞋子,却说:「我忘记带尺码来了。」又转回家去取。等到他赶回来,集市已散,他终於没有买到鞋。
  有人问他说:「你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」
  他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」
  注释
  郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
  且置——且,将要。置,购买。
  履——音吕,革履,就是鞋子。
  度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
  之——文言代名词,这里指量好的尺码。
  坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
  至之市——至,到。之,往,去。市,集市。
  操——操持,带上、拿着的意思。
  罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
  无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
  中心思想
  《郑人置履》讲了郑国有个打算买鞋的人,先在家里量好了脚的尺码,到了集市上却忘记拿尺码,等他跑回家拿了尺码再返回时,集市已经散了。有人问他为什么不用脚去试试,他却回答,宁可相信尺码,也不相信自己的脚。这个故事讽刺了那些不从实际出发,信守教条办事呆板的人。
  评点
  这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。
  矛与盾
  楚国有个人在集市上既卖盾又卖矛,为了招揽顾客,使自己的商品尽快卖出去,他不惜夸大其辞、言过其实地高声炒卖。
  他首先举起了手中的盾,向着过往的行人大吹:“列位看官,请瞧我手上的这块盾牌,这可是用上好的材料造成的好盾呀,质地特别坚固,任凭您用什么锋利的矛也不可能戳穿它!”一番话说得人们纷纷围拢来,仔细观看。
  接着,这个楚人又拿起了靠在墙根的矛,更加夸张地说:“诸位豪杰,再请看我手上的长矛,它可是经过千锤百炼打制出来的好矛呀,矛头特别锋利,不论您用如何坚固的盾来抵挡,也会被我的矛戳穿!”此番大话一出口,听的人个个目瞪口呆。
  过了一会儿,只见人群中站出来一个小伙子,指着那位楚人问道:“你刚才说,你的盾坚固无比,无论什么矛都不能戳穿;而你的矛又是锋利无双,无论什么盾都不可抵挡。那么请问:如果我用你的矛来戳你的盾,结果又将如何?”楚人听了,无话可说,只好涨红着脸,赶紧收拾好他的矛和盾,灰溜溜地逃离了集市。
  《矛与盾》的译文:楚国有个卖矛和盾的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾牌非常坚固,什么东西都刺不进去。”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什么东西都能刺穿。”有人说:“用您的矛刺您的盾怎么样?”这个人被问得没话可说了。
  说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。
  《郑人买履》的译文:郑国有个想买鞋的人,先自己量了自己的脚,然后把尺码放在他的座位上,等到往集市上去,却忘了带尺码。已经拿到了鞋,就说:“我忘了拿尺码。”便返回家中取尺码。再返回集市时,集市已经散了,于是没有买到鞋。有人问他:“为什么不用脚试试鞋呢?”他回答说:“宁可相信尺码也不相信自己的脚。”
  《郑人买履》则借一个宁可相信自己脚的尺码而不相信自己的脚的人,讥讽墨守成规、迷信教条而不尊重客观事实的人。两则寓言故事生动有趣,言简意赅,都是用“蠢人蠢事”——可笑的事,从反面给人启迪,耐人寻味。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!