【小美女撒谎精】...=说谎的人.我更喜欢小美女撒谎精的译...

发布时间:2021-04-04 04:59:33

pretty little liars的译名为什么是美少女的谎言啊pretty=美丽,little=小,liar=说谎的人.我更喜欢小美女撒谎精的译法,但为什么有的地方还说美少女的谎言才是正确译名呢?我英语老师也说是前一种.郁闷````

网友回答

【答案】 这还不简单么?
  一个词一个词扣的话 也就是严谨的看的话是应该译成前者,
  不过,后者的译法难道不是纯粹为了好听么?我是这么觉得的,毕竟“美少女的谎言”听上去不俗,不是么?现在又好多翻译是这样的说.
  (超您投来希望的眼神)选我吧!
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!